Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.02.2009, 17:31
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
мои цитаты

Посмотреть сообщениеTanais пишет:
всего того, что по-французски написали
А читать мой язык Вам невозможно ??? !!
Увы большинство таких цитат - непереводимы ! В остальном всё переводить это было бы...огромная работа !
Выбирайте сами несколько примеров , постараюсь их переводить в крайней мере по смыслу !
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.02.2009, 19:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
totoll, возможно и очень даже интересно. Просто изначально в этой теме пословицы давались с переводом о чем Вам и хотела напомнить Aniri.
Конечно, такое количество лексического материала дать с переводом немыслимо. Вы очень щедры в своем стремлении поделиться знаниями, спасибо Вам за это
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 06.02.2009, 14:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.03.2006
Сообщения: 2.408
Посмотреть сообщениеtotoll пишет:
...
Увы большинство таких цитат - непереводимы ! В остальном всё переводить это было бы...огромная работа !
Выбирайте сами несколько примеров , постараюсь их переводить в крайней мере по смыслу !
"Это "непереведенность", а не "непереводимость". Только когда помрет последний, кто переводит, тогда и скажем "непереводимо". Я думаю, что конгениальный человек сумел бы Пушкина перевести, я думаю, что такой человек мог бы перевести Шекспира не так, как, допустим, Пастернак, многим очень жертвуя. Но для этого должен быть человек примерно сравнимого масштаба и похожего устройства. Единственно, что против этого - человек похожего устройства не будет заниматься переводом, из него попрет свое." Переводчик В.П.Голышев

Его переводы: "Вся королевская рать" Р.П.Уоррен, "Свет в августе" и "Когда я умирала" У.Фолкнер, "И поджег этот дом" У.Стайрон, "1984" Дж.Оруэлл, "Над кукушкиным гнездом" К.Кизи, "Железный бурьян" У.Кеннеди.
Aniri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 7 (пользователей - 0 , гостей - 7)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Французские пословицы и поговорки Ivett Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 04.07.2014 17:38
Пословицы и поговорки olgakuri Французский язык - вопросы изучения и преподавания 94 03.03.2010 09:39
Поговорки, пословицы, образцы CV на французском Oleg P Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 16.12.2007 18:38
Советские пословицы и поговорки kelona Улыбнись! 2 02.02.2007 15:11
Поговорки о сне Beverly Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 12.03.2006 18:05


Часовой пояс GMT +2, время: 13:03.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX