|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Фатима, мне в префектуре Парижа сказали по телефону, что им нужен перевод переводчика именно при парижском суде. раз я в Париже подаю на обмен прав. У меня же уже есть ваш перевод, я теперь волнуюсь вдруг его не примут.. Как мне им доказать, что они должны взять ваш перевод?
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Pauline, если ВДРУГ откажутся принимать, дайте мне пожалуйста их телефон и фамилию чиновника, я сама туда позвоню.
Таких случаев в моей практике еще не было, а я уже много переводила для Парижа.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur assermenté, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - услуги | ФАТИ | Биржа труда | 655 | 02.05.2025 20:47 |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |