|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Так тем более это лишнее, никто из работодателей этого у Вас во Франции требовать не станет.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.993
|
В Минюсте,это старое название.Сейчас это назывется Управление Федеральной регистрационной службы.И Вам правильно пишут,если только для работы или ее поиска,не ставьте апостиль,не тратьте денег и времени.Достаточно перевода с нотариальным заверенем.
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.116
|
ALLA.D, что это значит "старое название"??? Министерство Юстиции никто не отменял в России и никто не переименовывал. Кроме того в Гаагской конвенции прописано по каждрой стране четко : какой орган именно здесь делегирован им для выдачи апостилей, только он и никакой иной. Так что никто ничего не переименовывал. На нотариальный копии в России апостили ставят в Управлении МинЮста, служба апостилей (вот этот департамент Управления может иметь вариации названия).
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.993
|
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|