|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.10.2008
Откуда: Russie
Сообщения: 44
|
хм. книг о переводе французского на русский я нашла много. да не то .... меня интересуют как сами Французы переводят иностранные тексты - какими принципами пользуются; при переводе фамилий - они транскрибируют или транслитерируют. или переводят их (если, например, это "говорящие" фамилии в литературном тексте); пользуятся ли принципом унификации...
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
|
Судите сами, как перевели фамилии главных действующих лиц во французском издании "Горя от ума" Грибоедова (Gallimard): Famoussov, Moltchaline, Tchatski, Skalozoub, le prince Tougooukhovski...
__________________
продам |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Традиции у французов | Eliza1 | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 496 | 24.03.2010 10:02 |
Традиции за столом | KaterinaTim | Секреты хорошей кухни | 57 | 03.09.2006 20:44 |