|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sacurafleur, я поняла, Вы сдавали DELF B1?
Какие впечатление от экзамена? Меня почему-то немного волнует Production ecrite...Что скажите? ![]() Спасибо, если поделитесь впечатлениями.
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.01.2008
Откуда: Новосибирск - Lyon - Paris
Сообщения: 316
|
Сам по себе экзамен не очень сложный, ничего невероятного требовать не будут. Мне, например, в productoin ecrite досталась тема по современный спорт. Главное, на мой взгляд, показать, что можешь употребить разные грамматические конструкции, подходящий для этого уровня словарный запас и т. д.
Основная проблема на экзамене - нехватка времени. Поэтому рекомендую писать сочинение сразу на чистовик, а то времени на переписывание может не хватить. То же и на понимании письменного текста - тексты даются несложные, но времени мало. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо!
Буду иметь ввиду... А то честно говоря, занимаясь по Le Nouvel etrainez-vous, например, меня немного смутило то кол-во подготовительных текстов и примеров написания разных мотивационных писем, статей и т.д. Я и по-русски то особо об этом не знала бы сразу, что написать... а тут надо еще и подумать, чтоб все правильно и грамотно написать по-французски. Вот это меня немного беспокоит.
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
Для желающих потренироваться
EXPRESSION ECRITE
Задание: Comme exercice d’expression écrite, nous vous demandons de "contracter" le texte ci-après. Ce texte est volontairement maladroit et, pour le rectifier, vous allez suivre pas à pas le processus résumé: phrase par phrase, identifiez les différents "groupes"; s’il y a lieu, rassemblez les groupes essentiels selon la séquence fondamentale de la proposition; répartissez les circonstanciels au mieux devant et derrière cette séquence fondamentale; supprimez tous les circonstanciels inutiles; enfin, revoyez l’équilibre de chaque phrase. Текст Compte rendu de la réunion du Comité d’Hygiène et de sécurité Le 12 juin à 10 h le comité d’hygiène et de sécurité a tenu sa réunion mensuelle, comme d’habitude, dans le bureau n°12, au siège de la société, mis à sa disposition par la Direction de l’Etablissement. M. X........, conducteur de travaux, ayant pu se libérer momentanément de ses obligations sur le chantier de L....... dont il a la charge, en assurait la présidence. Pour commencer, M. X............ lui ayant de suite passé la parole, M.Z.........., manoeuvre, a causé des suites de l’accident de M. T............., en rappelant que cet accident avait causé de nombreuses discussions à la dernière réunion du comité le 15 mai dernier. M. Z......... peut affirmer, ayant été voir plusieurs fois M. T......... à l'hôpital et ayant personnellement discuté la question avec le chef de clinique, que l’accidenté gardera une légère infirmité pour le reste de sa vie à sa main gauche en ayant une raideur sur trois doigts qui sont le majeur, l’annulaire et le petit doigt. Cela lui donnera droit à une toute petite pension en ne l’empêchant pas d’exercer comme avant sa profession habituelle avec la même facilité en ne risquant pas un déclassement et une perte de salaire. M. X.......... et avec lui tout le comité dit qu’ils sont soulagés d’apprendre ces nouvelles et de voir se terminer bien une aussi importante question car ils avaient cru que le bras gauche, vu les plaies ouvertes très nombreuses et profondes du haut jusqu’en bas et dessus comme dessous, devrait être coupé pour éviter le pire. M. B.........., spécialiste des machines du type ayant causé l’accident de M. T........, ayant été interrogé par les membres du comité présents à la réunion, répond qu’il a souvent causé au chef d’atelier de la manière d’arriver à la possibilité de pouvoir éviter les accidents sur ces machines pour arriver à obtenir la sécurité dans ce genre de travail, sans trouver de solution vraiment pratique. Mais il dit qu’après avoir étudié attentivement et dans tous leurs détails les causes de l’accident qui ont entraîné les blessures au bras gauche de M. T.........., il a trouvé en cherchant bien finalement une méthode de travail sans qu’on risque de se blesser. M. X......... demande à M. B........... de dire aux membres du comité présents à la réunion si cette méthode risque d’arriver à faire diminuer le rendement ou si au contraire elle permet de produire autant qu’avant et si la charge de l’ouvrier chargé de conduire la machine ne risquera pas d’arriver à être plus grande à cause des gestes supplémentaires qu’elle peut demander ou si tout se passera comme avant. M. B........... répond à M. X.............. qu’il peut, sans avoir besoin d'étudier à fond tous les détails, mais en ayant eu la possibilité de pouvoir lui-même faire l’expérience de cette nouvelle méthode puisqu’on lui a aimablement permis de le faire, affirmer que la machine produira autant qu’avant et que l’ouvrier, ayant moins de peur de se blesser, travaillera avec moins de tension nerveuse et sera moins fatigué. M. X........... interroge les membres du comité qui disent qu’ils n’ont plus rien à dire alors M. X........... dit que la séance est levée et les membres du comité se séparent. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2006
Откуда: Paris FR/Massa IT
Сообщения: 1.983
|
Алена77, не поняла, а что это?
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
tuareg555, это одно из заданий, уровня подготовки ДАЛФ. Составить нужно резюме к тексту, используя разные грамматические конструкции предложений.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.03.2006
Откуда: Paris FR/Massa IT
Сообщения: 1.983
|
Alena77, спасибо за ответ, а то я уже испугалась, подумала , что ето TCF
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
dalf, tcf |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Продам учебник французского - подготовка к DALF | wtf | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 0 | 13.11.2007 12:07 |
СПб, Alliance Francaise, преподаватель Пелевина (подготовка к DALF) | encrier | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 29.08.2007 12:28 |
Подготовка к DELF/DALF | Charles De Gaulle | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 36 | 05.07.2005 00:00 |
Подготовка к Dalf | Dimitri | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 02.04.2004 22:43 |
подготовка к DALF в университете или языковая школа? | luda | Учеба во Франции | 1 | 01.07.2003 00:05 |