Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.11.2008, 18:18     Последний раз редактировалось Nancy; 14.11.2008 в 18:24..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
bzugu,
Если бы Вы задали вопрос - где перевод дешевле? То, я думаю, многие бы Вам ответили - в России, конечно. Но ведь вопрос задан иначе: где лучше легализовывать документы?

И ответье мне, пожалуйста, про тот апостиль, который за 1500 р.
Что конкретно он заверяет? И в конечном итоге - он на русском или с переводом?

И что потом во второй раз приносить, если требуется свежий перевод? Тут документы должны быть "не старше 6 месяцев". Опять связываться с конторой в России и ждать, когда письмо придет из России?
Мне нужно было "оригинал" свидетельства о рождении не старше 6 месяцев приносить как минимум 3 раза. В двух случаях забрали "оригинал" в виде перевода с печатью переводчика, то есть, сам оригинал на русском языке оставался у меня. В одном случае пришлось сдать сам оригинал плюс свежий перевод...



Ptu,
Да, я тоже из Питера.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 14.11.2008, 18:43
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
bzugu,
Если бы Вы задали вопрос - где перевод дешевле? То, я думаю, многие бы Вам ответили - в России, конечно. Но ведь вопрос задан иначе: где лучше легализовывать документы?

И ответье мне, пожалуйста, про тот апостиль, который за 1500 р.
Что конкретно он заверяет? И в конечном итоге - он на русском или с переводом?

И что потом во второй раз приносить, если требуется свежий перевод? Тут документы должны быть "не старше 6 месяцев". Опять связываться с конторой в России и ждать, когда письмо придет из России?
Мне нужно было "оригинал" свидетельства о рождении не старше 6 месяцев приносить как минимум 3 раза. В двух случаях забрали "оригинал" в виде перевода с печатью переводчика, то есть, сам оригинал на русском языке оставался у меня. В одном случае пришлось сдать сам оригинал плюс свежий перевод...



Ptu,
Да, я тоже из Питера.
апостиль придает юр силу документу на территории какой либо страны...в данном случае франции..если вам не нужен перевод сделанный в россии за 10 евро ....то вы можете сделать его во франции ..это вы и так без меня знаете...про 1500руб ...апостилируется ваш документ+300р госпошлина....итого 1800...копия на 70 руб дороже....то есть вы можете сделать любое кол-во копий по 1870руб...перевод пришивается к копии и стоит от 300р..можно его сделать один раз что в разы дешевле чем во франции...и наверное лучше отдавать все таки копии ...как я понимаю вы без свидетельства о рождении...а если вам еще раз потребуется свидетельство??что делать будете раз вы его отдали??
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 14.11.2008, 18:46
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
что делать будете раз вы его отдали??
Возьму в ЗАГСе дубликат. и поставлю апостиль итого 360 руб., кажется.

Еще раз, извините, переводчик у Вас переводит апостиль?
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 14.11.2008, 18:57
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
Возьму в ЗАГСе дубликат. и поставлю апостиль итого 360 руб., кажется.

Еще раз, извините, переводчик у Вас переводит апостиль?
сам штамп апостиль?? не переводит... и еще вопрос например как быть с образовательными документами??дубликат так просто не возьмешь...
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 14.11.2008, 19:05
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
сам штамп апостиль?? не переводит...
такой документ здесь не возьмут, поэтому апостиль на подпись нотариуса лучше и не ставить
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 14.11.2008, 18:48
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.026
bzugu, кашу то Вы эту заварили. А так еще раз пишу - все случаи уже давно описаны в теме Апостиль (уж там столько разных ситуация обсуждалось..). Если нет - то нам можно и конкретные вопросы задавать. Жаль, что Вам не хочется ее читать, а хочется, чтобы кто-то сделал для Вас резюме. Вы задаете неконкретные вопросы и злитесь, что на них отвечают не так. Сами на них отвечаете. Ну что же, удачи.
Тема получилась бестолковая.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 14.11.2008, 18:59
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
bzugu, кашу то Вы эту заварили. А так еще раз пишу - все случаи уже давно описаны в теме Апостиль (уж там столько разных ситуация обсуждалось..). Если нет - то нам можно и конкретные вопросы задавать. Жаль, что Вам не хочется ее читать, а хочется, чтобы кто-то сделал для Вас резюме. Вы задаете неконкретные вопросы и злитесь, что на них отвечают не так. Сами на них отвечаете. Ну что же, удачи.
Тема получилась бестолковая.
я незлюсь...с чего взяли?))
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 17.11.2008, 10:49
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
))) РАЗВЕ Я ЧТО ТО ПРЕДЛАГАЛ??ИЛИ МОЯ "КОНТОРКА"...удивительно...если кто то вносит путанницу то только не я...неохото опять про 25....но....ПОЙМИТЕ ...во франции документы на французком...в россии на русском....вы самостоятельно ставите апостиль..все равно нужно переводить печать как минимум или все что вы пожелаете...остальное цена вопроса ...перевод в россии дешевле...однозначно.....в разы...апостиль поставить....находясь во франции нереально...для этого существуют "конторки" типа нашей...также как существуют присяжные переводчики....тысячи людей проходят через этот путь...никакого ноу хау...вопрос изначально ставился по другому...какие доки легче самому сделать сгоняв в загс и потратив 360 р...и 20р на трамвай...а потом перевести у милых присяжных переводчиков...или убиться в поездке в москву...отстоять очередь...и отдать состояние у тех же милых дам...или почта(знакомые) 1500р...перевод за 10 уе...+ заверение....и ДОПЕРЕВОД У МИЛЕЙШИХ присяжных переводчиц....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 17.11.2008, 11:52
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
...перевод в россии дешевле...однозначно.....в разы...апостиль поставить....находясь во франции нереально...для этого существуют "конторки" типа нашей...
Простите, но не в разы, а всего в 5 евро.в среднем. Апостиль на перевод, сделанный у присяжного переводчика во фрпнции не требуется, ( да и вообще апостиль на перевод не требуется)
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
1500р...перевод за 10 уе...+ заверение....и ДОПЕРЕВОД У МИЛЕЙШИХ присяжных переводчиц....
доперевод здесь "не проходит- Эта ваша цена однозначно выходит больше перевода здесь( не говорю уж о времени) Вывод- предлагаемые вами услуги- бесполезны.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 17.11.2008, 13:02
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
Простите, но не в разы, а всего в 5 евро.в среднем. Апостиль на перевод, сделанный у присяжного переводчика во фрпнции не требуется, ( да и вообще апостиль на перевод не требуется)
доперевод здесь "не проходит- Эта ваша цена однозначно выходит больше перевода здесь( не говорю уж о времени) Вывод- предлагаемые вами услуги- бесполезны.
мадмуазель...я никому никаких услуг непредлагал.........обьясните мне....ТУПОМУ....вот есть у меня российское свидетельство о рождении...я тупо перевожу его у присяжного переводчика и отношу в префектуру....и ненужен апостиль и вся эта белеберда...показываю типа вот зеленая книжечка а вот перевод к ней...так что ли??
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 14.11.2008, 18:56
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
про 1500руб ...апостилируется ваш документ+300р госпошлина....итого 1800...копия на 70 руб дороже....то есть вы можете сделать любое кол-во копий по 1870руб...перевод пришивается к копии и стоит от 300р..можно его сделать
не понятно. Вы берете документ без апостиля, ставите на него апостиль, затем переводите документ и апостиль, заверяете все у нотариуса и снова заверяете его подпись апостилем. ? Так? А перевод апостиля последнего есть? распишите все пошагово, пожалуйста.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 14.11.2008, 19:02
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
не понятно. Вы берете документ без апостиля, ставите на него апостиль, затем переводите документ и апостиль, заверяете все у нотариуса и снова заверяете его подпись апостилем. ? Так? А перевод апостиля последнего есть? распишите все пошагово, пожалуйста.
последнюю печать все равно нужно доперевести во франции...как и французкую у нас....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 14.11.2008, 19:06
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
последнюю печать все равно нужно доперевести во франции...как и французкую у нас....
конечно? у вас будет ее перевод? Пожалуйста, укажите четко что входит в 1500 руб. Пошагово и поэтапно.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 14.11.2008, 19:17
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
конечно? у вас будет ее перевод? Пожалуйста, укажите четко что входит в 1500 руб. Пошагово и поэтапно.
перевод печати бессмыслен....в 1500 руб входит: водитель сделает несколько сотен шагов с вашим документом )) отстоит очередь в управлении юстиции с 8 утра...поставит печать на документ и привезет ее в офис))))
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 14.11.2008, 19:26
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
в 1500 руб входит: водитель сделает несколько сотен шагов с вашим документом )) отстоит очередь в управлении юстиции с 8 утра...поставит печать на документ и привезет ее в офис))))
Ну наконец-то! На третьей странице мы поняли, что за услуги предлагаются.
Конечно, на такие услуги может быть спрос. И если кому-то нужна нотариально заверенная копия документа с апостилем, то почему бы и нет.
А вот переводить бы я не стала - во-первых, во Франции все-таки нужен перевод всего документа с апостилем. То есть, сам апостиль должен быть переведен. Это для Вас "перевод печати бессмыслен", а для нас как раз весь смысл - в переводе этого апостиля.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 14.11.2008, 19:35
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
перевод печати бессмыслен....в 1500 руб входит: водитель сделает несколько сотен шагов с вашим документом )) отстоит очередь в управлении юстиции с 8 утра...поставит печать на документ и привезет ее в офис))))
а перевод документо это отдельно. за 11 евро лист? Так? 1500 только простановка "первичного апостиля" на документ?. А сроки. В нашем городе апостиль ставят примерно 3 дня, они проверяют подлинность в архиве.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 14.11.2008, 19:38
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.026
bzugu, как раз в теме об Апостиле (уж простите за мою назойливость) как раз уже много раз обсуждалось и объяснялось, почему апостиль должен быть обязарелно переведен, а вот перевод апостиля еще раз апостилем заверять не надо. Иначе получится сказка про белого бычка. Апостиль - его перевод - затем апостиль перевода - апостил обязательно надо перевести - а перевод (по вашей логике) надо обязательно апостилировать (а это как раз не так) - и так далее без конца
Зачем же по новой копья ломать. Алгоритм прост: оригинал - на него апостиль в органе выдавшем документ - затем перевод у присяжного переводчика во Франции либо перевод + нотариалное заверение в России, если французский орган примет такой вариант : это ноу хау уже давно расписано.

второй алгоритм - если нельзя проставить апостиль на оригинал: Оригинал - с него нотариально завереннея копия с указанием что для апостиля для Франции - на нее апостиль в Минюсте - перевод (аналогично первому алгоритму).
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как легализовать нахождение во Франции? kimersen Административные и юридические вопросы 27 12.06.2009 14:28
Что лучше: нищенство без документов или документы, но не легальные? Passpartu Административные и юридические вопросы 1 10.12.2008 16:43
откуда лучше подавать документы в вуз? janovich Учеба во Франции 4 17.09.2007 14:39
Куда лучше подавать документы на визу "опэр"? Sandra Административные и юридические вопросы 6 13.05.2005 21:49
Где лучше срочно перевести документы? В Москве или в Париже? Azzarga Административные и юридические вопросы 4 07.03.2005 20:33


Часовой пояс GMT +2, время: 20:18.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX