Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.08.2008, 16:25
Бывалый
 
Аватара для Justina
 
Дата рег-ции: 22.08.2006
Откуда: Москва - Loire Atlantique
Сообщения: 160
А теперь если мы рассматриваем возможность сменить его на sous-traitant в Португалии, Турции, Марокко или других странах LCC, плюс в этот раз сам sous-traitant будет заниматься поставкой деталей для сборки. Это будет все равно sous-traitance или externalisation? [/QUOTE]

Это будет уже délocalisation
Justina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 14.08.2008, 16:37
Мэтр
 
Аватара для Sachounette
 
Дата рег-ции: 03.06.2006
Откуда: Omsk-Paris
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеJustina пишет:
А теперь если мы рассматриваем возможность сменить его на sous-traitant в Португалии, Турции, Марокко или других странах LCC, плюс в этот раз сам sous-traitant будет заниматься поставкой деталей для сборки. Это будет все равно sous-traitance или externalisation?
Это будет уже délocalisation[/QUOTE]

то есть sous traitance avec delocalisation?
__________________
Человек создан для счастья, как птица для полета... В. Г. Короленко
Sachounette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 14.08.2008, 17:48
Мэтр
 
Аватара для Solnyshko
 
Дата рег-ции: 10.09.2003
Сообщения: 1.356
Посмотреть сообщениеSachounette пишет:
Это будет уже délocalisation
то есть sous traitance avec delocalisation?[/QUOTE]

délocalisation это то что происходит внутри предприятия, те , например, оно перевело свой завод в другую страну
а здесь оно просто сменило sous-traitant
Solnyshko вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 14.08.2008, 18:00
Бывалый
 
Аватара для Justina
 
Дата рег-ции: 22.08.2006
Откуда: Москва - Loire Atlantique
Сообщения: 160
Посмотреть сообщениеSachounette пишет:
Это будет уже délocalisation
то есть sous traitance avec delocalisation?[/QUOTE]

Délocalisation - это перевод собственного уже существующего производства за границу, где дешевле рабочая сила, в то время как основные клиенты остаются в странах с высокой покупательной способностью.
Понятия Externalisation и sous-traitance (подряд) часто совпадают, когда речь идет о производстве.
Также есть выражение "externaliser les services", когда речь идет, например, о найме независимых переводчиков или юристов по мере необходимости, вместо того, чтобы держать их в штате на месячном окладе.
Justina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 14.08.2008, 18:16
Мэтр
 
Аватара для Sachounette
 
Дата рег-ции: 03.06.2006
Откуда: Omsk-Paris
Сообщения: 889
Justina, значит:
1) externalisation et sous traitance по большому счету,одно и то же. В википедии находим: Elle consiste très souvent en la sous-traitance des activités jugées non-essentielles et non stratégiques : pour une entreprise, il s'agit de celles qui sont les moins productrices de revenus. Il s'agit d'un outil de gestion stratégique qui se traduit par la restructuration d’une entreprise au sein de sa sphère d’activités : ses compétences de base et son cœur de métier (core business en anglais).
2) в то же время, если речь идет о таких услугах, как переводчики, юристы, информатики, столовая, уборка - мы будем употреблять слово externalisation. А если речь идет о производстве - как в моем примере, сборка некоторых частей - здесь будем употреблять sous-traitance.
Так?
3) в той же википедии находим, что:
L'externalisation est fréquemment associée d'une manière erronée au phénomène de la délocalisation.

Les deux modes de gestion des organisations ne doivent pas être confondus pour autant :

toute externalisation n'entraîne pas de délocalisation, puisqu'elle ne fait souvent appel qu'à de la sous-traitance locale,
toute délocalisation n'est pas forcément de l'externalisation, par exemple dans cas où c'est l'entreprise elle-même qui déplace l'un de ses propres sites de production.

и тут я уже окончательно заблудилась в трех соснах...помогите, кто может! спасибо заранее за Ваши отклики!
__________________
Человек создан для счастья, как птица для полета... В. Г. Короленко
Sachounette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 14.08.2008, 22:46
Бывалый
 
Аватара для Justina
 
Дата рег-ции: 22.08.2006
Откуда: Москва - Loire Atlantique
Сообщения: 160
Sachounette,
Да, так и есть: понятие delocalisation может употребляться как в случае перевода своего предприятия заграницу, так и в случае размещения заказа (sous-traitance) на предприятии, находящимся в другой стране. Ну а если вы разместите заказ на предпрятии в своей стране, то это externalisation или sous-traitance, но никак не delocalisation. А вот между понятиями externalisation и sous-traitance грань тонкая, в принципе, найм переводчиков и информатиков тоже можно назвать sous-traitance. Я не уверена на 100%, но мне кажется, что externalisation это и просто закупки у поставщиков. Может быть, кто-нибудь меня поправит, или добавит.
Justina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Морские круизы: кто может поделиться опытом? rossignol Вопросы и ответы туристов 188 08.05.2017 11:50
Моя будущая профессия - менеджер по туризму Dmitri Dushin Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 30.04.2010 07:27
Профессия менеджер? Zippa Учеба во Франции 2 20.02.2008 15:28
Умудренным опытом работникам... Просьба :) Verunenok Работа во Франции 3 25.03.2004 11:41


Часовой пояс GMT +2, время: 23:53.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX