|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
katmax, Спасибо за информацию ! В консульстве РФ все наоборот - требуют апостиль на cв о рождении на фр языке, и никакой апостили на перевод.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.08.2005
Сообщения: 4.911
|
В Беларуси у меня на документ (правда,это было не свидетельство о рождении,но не думаю,что есть какая-то разница),требовали именно в таком порядке,как вы написали-поставить апостиль на оригинал французского документа и потом перевести.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Оформление документов для брака | nel | Административные и юридические вопросы | 4 | 27.12.2010 15:20 |
Оформление документов в Посольстве РФ | MarER | Административные и юридические вопросы | 25 | 22.04.2010 18:40 |
Оформление документов на ребенка | agasi | Административные и юридические вопросы | 3 | 02.03.2008 22:22 |
Оформление документов на ПМЖ (Беларусь) | matrioshka | Административные и юридические вопросы | 4 | 01.12.2007 00:33 |
Оформление документов | Chernomor | Учеба во Франции | 3 | 07.05.2003 17:16 |