elfine пишет:
А достоверно известно, что их нет? Вопрос без подвоха. Если речь об издательствах с историей и репутацией. И не о 90-х годах, когда многое шло под откос.
|
В упомянутой книге А. Чудакова в выходных данных издательства "Время" (Москва, 2012) стоит фамилия корректора. Но есть три ошибки в написании приставок на "З". Одна ошибка на конкретное правило - возможный просмотр, две ошибки - маловероятный просмотр, три ошибки - уже закономерность.
В советских изданиях приходилось видеть двух корректоров. Не помню орфографических ошибок в книгах советского времени.
Сейчас сами корректоры описывают свое положение так: - Читая книги, я специально не ищу ошибок, но они сплошь и рядом. Хотя в конце книги указаны фамилии корректоров. В газетах – то же самое. В редакциях стараются, чтобы народа работало поменьше, а работы делали как можно больше. Зарплаты маленькие – это самый главный недостаток профессии. Были они невысоки и в советское время, труд корректора всегда был недооценен. Все проблемы, по-моему, от того, что в редакциях экономят и все считают себя грамотными.Нина Постникова:– Уровень квалификации очень неровный на нашей «кухне». Многие издания и издательства экономят на корректуре. «Зачем корректура? Мы же русские люди! По-русски читаем и говорим!» Некоторые издатели считают, что знают русский язык – прочитают сами и этого достаточно. Даже приличные издательства выпускают книги, качество корректуры в которых становится все ниже и ниже. Даже те издательства, которые раньше не вызвали серьезных нареканий, сегодня, мягко говоря, грешат.
Конец цитаты.