Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.06.2021, 11:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Только что проверила ещё раз сайт https://zp.midpass.ru/

Там нет никакой регистрации и личного кабинета. Выбираете страну и консульство. Дальше идёт предупреждение:
Уважаемый заявитель!
Цитата:
Заявления с вашими персональными данными хранятся только на вашем компьютере и не передаются на наши сервера. Заявления шифруются специальным кодовым словом, которое вам необходимо ввести в форму ниже.
Дальше будет заполнение. То есть работник выведет на экран ту информацию, которая будет содержаться в штрих-коде, который будет сгенерирован в конце. Это экономит время всем.
elfine вне форумов  
  #2
Старое 17.06.2021, 17:27
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.03.2016
Сообщения: 245
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Только что проверила ещё раз сайт https://zp.midpass.ru/

Там нет никакой регистрации и личного кабинета. Выбираете страну и консульство. Дальше идёт предупреждение:
Уважаемый заявитель!


Дальше будет заполнение. То есть работник выведет на экран ту информацию, которая будет содержаться в штрих-коде, который будет сгенерирован в конце. Это экономит время всем.
в адресе регистрации и проживания ребенка указала французский, у него же нет пока русской прописки, для себя тоже указала местный или лучше по русской прописке?

в случае ошибки или неправильного заполнения работник сможет исправить анкету?

ещё раз извините за оффтоп, в теме заграна не отвечают..
Alechchn вне форумов  
  #3
Старое 17.06.2021, 17:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Alechchn, да, может исправить, хоть вообще заново заполнить. Поэтому не циклитесь на мелочах. Про прописку уже ответили.
elfine вне форумов  
  #4
Старое 17.06.2021, 18:55
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.03.2016
Сообщения: 245
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Alechchn, да, может исправить, хоть вообще заново заполнить. Поэтому не циклитесь на мелочах. Про прописку уже ответили.
Спасибо! Не хотелось бы чтобы из-за мелочи какой-то отправили обратно, на этапе заверения так вышло уже, так что, «дую на воду»
Alechchn вне форумов  
  #5
Старое 17.06.2021, 20:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Alechchn, из-за анкеты никак не могут отправить обратно. Только из-за отсутствия важных документов.
elfine вне форумов  
  #6
Старое 18.06.2021, 09:03
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.03.2016
Сообщения: 245
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Alechchn, из-за анкеты никак не могут отправить обратно. Только из-за отсутствия важных документов.
Спасибо ещё раз, надеюсь, что всё получится
Alechchn вне форумов  
  #7
Старое 06.07.2021, 18:17
Новосёл
 
Дата рег-ции: 18.05.2020
Сообщения: 6
Переводы и заверение в России

Добрый день!
В списке документов для досье на российское гражданство много раз повторяется абзац:

Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
- на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
- ...

Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:

- на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
- ...


Кто-то пробовал подавать досье с переводами, выполненными и заверенными в России?? Принимают? А то очень уже душит жаба, если честно... Всё тут переводить и заверять...

Прошу прощения, если вдруг вопрос повторится. Но пока не нашла нигде (буду благодарна, если подскажете, где почитать)
Заранее спасибо за ответы!
Anna_Dal вне форумов  
  #8
Старое 06.07.2021, 19:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Anna_Dal, да, у некоторых принимали. Тем более сейчас они сами уточняют это в списке, раньше такого не было.
elfine вне форумов  
  #9
Старое 06.07.2021, 19:46
Новосёл
 
Дата рег-ции: 18.05.2020
Сообщения: 6
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Anna_Dal, да, у некоторых принимали. Тем более сейчас они сами уточняют это в списке, раньше такого не было.
спасибо большое!
А ещё такой вопрос: перевод с заверением прикрепляется к оригиналу документа или к копии? Есть ли смысл слать в Россию оригинал? Или проще отправить сканы и оригинал приложить потом?
Anna_Dal вне форумов  
  #10
Старое 06.07.2021, 20:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Anna_Dal, я думаю, в данном случае есть смысл посылать оригинал, они скрепят как положено с переводом по нотариальным законам. Без этого сложно будет говорить о достоверности этого перевода, и вряд ли его вообще сделают. Скан им можно послать заранее просто чтобы ускорить процесс. Я (для других целей) ещё и готовый перевод посылала (у некоторых контор есть услуга редактирования чуть дешевле, чем перевод с нуля), они ни слова не изменили в моём переводе, и переводчица, судя по имени-фамилии, вообще была не русской, а африканкой или не знаю, кем.
elfine вне форумов  
  #11
Старое 08.07.2021, 18:31
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеAnna_Dal пишет:
спасибо большое!
А ещё такой вопрос: перевод с заверением прикрепляется к оригиналу документа или к копии? Есть ли смысл слать в Россию оригинал? Или проще отправить сканы и оригинал приложить потом?
Вот ответ парижского консульства на подобный вопрос: "Добрый день.
Вам обязательно необходимо иметь нотариально заверенный перевод паспорта второго родителя.
Нотариально заверенный перевод в России принимается к рассмотрению. Оригинал свидетельства с Апостилем должен быть скреплен с переводом и прошит нотариусом.
В нотариальном переводе паспорта не обязательно проставлять штамп о соответствии копии. Главное иметь оригинал действительного паспорта на приеме по гражданству.
"
Я высылала оригинал свидетельства с апостилем в россию, и мне скрепляли его с переводом.
VeraZ вне форумов  
  #12
Старое 08.07.2021, 18:29
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.10.2019
Сообщения: 172
Посмотреть сообщениеAnna_Dal пишет:
Добрый день!
В списке документов для досье на российское гражданство много раз повторяется абзац:

Перевод документа с французского языка на русский может быть осуществлен:
- на территории России переводчиком, бюро переводов или нотариальной конторой;
- ...

Верность перевода либо подлинность подписи переводчика может быть засвидетельствована:

- на территории России в нотариальной конторе российским нотариусом;
- ...


Кто-то пробовал подавать досье с переводами, выполненными и заверенными в России?? Принимают? А то очень уже душит жаба, если честно... Всё тут переводить и заверять...

Прошу прощения, если вдруг вопрос повторится. Но пока не нашла нигде (буду благодарна, если подскажете, где почитать)
Заранее спасибо за ответы!
У меня приняли всё без проблем в Париже. Паспорт сына + нотар заверен перевод, паспорт его папы + нотар заверен перевод - без всяких печатей из мэрии на ксерокопии; и свидетельство о рождении с апостилем + нотар заверен перевод. Находилась во Франции и все вопросы решала по почте. Правда, меня агенство уже знало, один раз делала у них доки.
VeraZ вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 11:24.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX