|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Alena888, Вам ведь, если не ошибаюсь, не устный переводчик нужен, поэтому совершенно нет разницы, из Лиона он будет или нет. Документы прекрасно пересылаются по почте. Я здесь отписывалась о переводчице из моего парижского региона, к которой больше никогда не обращусь, а также переводила документы у нескольких других, о ком здесь писали или кто участвовал в теме, живущих на других концах Франции. Если переводы письменные, регион - дело десятое. Если устные, тогда понятен поиск по месту жительства.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 897
|
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.830
|
Тоже согласна абсолютно насчет Nadine_, это супер профессионал! Но я буквально вчера столкнулась с ситуацией (в нашем консульстве в Париже), когда у девушки отказывались принять документы из-за одной ошибки в переводе, а ситуация там была срочная и переделать перевод нужно было срочно. В таком случае, конечно, нужно, чтобы переводчик был под рукой, чтоб не не по почте слать, а сразу же переделать.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отзыв об отеле François I | boom525 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 20.09.2009 07:20 |
Необходимость в карманном переводчике? | Eugène | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 116 | 03.11.2007 14:19 |
Отзыв об отеле PAX 3* | fialka77 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 29.10.2007 10:47 |
Новейший отзыв о Париже | anele | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 09.07.2007 22:52 |