#1171
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.726
|
Кстати, произнести "этер" в любом случае не получится, т.е. между Т и Р буквы Е нет ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#1172
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.100
|
IrinaH, если не произносить на конце Ё, то ЭтЕр произносится само по себе ( много чего само по себе произносится, даже если не написано ).
А подписывать кириллицей французское произношение слов хоть и « строго карается «, но в практике существует. Мы это делали все наши 5 лет иняза в сложных случаях, и преподаватели терпимо относились ( как говорится, меньшее зло ) . И это для профессиональной деятельности. Допускаю , что в нете предлагаются курсы и уроки для « личного пользования «, где кириллица - в помощь , особенно, если нет под рукой носителя. |
|
![]() |
|
#1173
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.12.2015
Откуда: Тула - Pays-de-la-Loire
Сообщения: 1.726
|
Я, честно говор, вообще не понимаю, как иожет быть кириллица "в помощь", когда есть немало французких звуков, которые вообще невозможно передать через кириллицу. А если и написать, то это ведет к неправильной постановке произношения и жуткому акценту. Особенно, когда нет под рукой номителя. Сейчас носителя найти вообще не проблема, масса видо, можно и для личного общения. И я не вижу смысла писать на русском произношение. |
|
![]() |
|
#1174
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
|
Для интересующихся
![]() Gérard Philipe - Le petit prince - https://www.youtube.com/watch?v=2s-3...&feature=share
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#1175
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2012
Откуда: Alsace +Obninsk
Сообщения: 2.579
![]() |
![]()
__________________
PENSE ET AGIS SELON LES EAUX CLAIRES DE TON ÊTRE |
|
![]() |
|
#1176
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
отсутствие PAS после глагола
н.п.
Девочки, здравствуйте. У меня вопрос по отрицанию. Я в курсе, что в разговорном очень часто частица NE перед глаголом исчезает, но меня удивляет, что и PAS куда то пропадает. Вот например предложение: Jamais de la vie je ne reviendrai ici. Разве после reviendrai не должна стоять pas?? Подобные отсутсвтия PAS время от времени встречаются, но я уже не припомню сами предложения. Есть какое то правило, или это просто опечатка, или же это на месте pas стоит jamais, который был перенесен в начало предложения?? Спасибо заранее. |
|
![]() |
|
#1177
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.755
|
||
![]() |
|
#1178
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2011
Откуда: Mayenne
Сообщения: 2.317
|
камилле, pas в оtрицании пропадает, если есть jamais, rien, personne
|
|
![]() |
|
#1179
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
н.п.
Спасибо, девочки. ПОнятно. Меня смутило то что Jamais не после глагола стояло. Бум знать ![]() |
|
![]() |
|
#1180
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
н.п.
Добрый вечер, всем. Я сам на сам занимаюсь изучением французского по книжкам и ютюбам. И должны мои книжки вмещать полный уровень B1(как минимум). И так много там граматики для этих трех ступеней, что назрел вопрос знатокам. Какая такая еще граматика появится на уровне B2 ? Очень хочется верить, что на В2 идет лишь углубление выученного и совершенствование письменных и устных навыков, а не изучение новой грамматики ![]() ![]() Всем спасибо |
|
![]() |
|
#1181
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.899
|
поищите книжки по грамматике на уровень <B2> и посмотрите что там
вот например (обычно если поискать их можно скачать в пдф) https://livre.fnac.com/a13302121/Mic...B&gclsrc=aw.ds |
|
![]() |
|
#1182
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
В2 граматика
Спасибо, но уже на обложке этой книги стоит B1B2.
В В1 очень много граматики. Мне бы хотелось узнать что именно в В2 уровне. |
|
![]() |
|
#1183
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
kamille, немного странный вопрос, конечно, грамматики много на всех уровнях. Просто на каждом уровне она сложнее. Совершенствование начинается когда вы уже давно все уровни прошли . И еще поверьте, хватит грамматики, которую вы можете для себя открыть..
|
|
![]() |
|
#1184
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
||
![]() |
|
#1185
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.899
|
я думаю, что камилле имела в виду новые пункты в Б2 по сравнению с Б1, а не углубление
типа Б1 настоящее + прошедшее время Б2 + будущее но я не уверенна, что реально есть такие различие как написала <Ptu>, каждый уровень сложнее чем предыдущий и углубляет предыдущий и имхо часто углубление куда сложнее чем новое |
|
![]() |
|
#1186
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
|
А я хотела лишь сказать, что обилие грамматики вовсе не причина терять мотивировку. Полно людей у кого вообще в грамматике конь не валялся, и не слыхивали вообще никаких правил, и ничего, разговаривают бегло. Корявовато, конечно, но это не сильно мешает коммуникации. Того уровня, что их устраивает. И более того совершенно не комплексуют.
|
|
![]() |
|
#1187
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
У меня имеются всякие сборники и учебники, но там не указаны уровни. Судя по темамам граматики я полагаю, что в моих сборниках B2 уже учтен, иначе вот просто в голову не идет ну что ж такого ещу может быть с технической стороны ![]() Скажите пожалуйста le discour inderect et le subjonctif обычно проходят в B1 или B2? |
|
![]() |
|
#1188
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2011
Откуда: Mayenne
Сообщения: 2.317
|
камилле, в В1. Я просмотрела несколько учебников В2, не увидела кардинально новой грамматики. Все уже изучалось, идет углубление знаний и развитие навыков в expression oral et écrite.
|
|
![]() |
|
#1189
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
Большое спасибо за ответ.
|
|
![]() |
|
#1190
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.899
|
B1 et B2 https://www.leplaisirdapprendre.com/...e-a1-a2-b1-b2/ B2 https://www.francepodcasts.com/2020/...ussir-lexamen/ |
|
![]() |
|
#1191
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 18.12.2020
Сообщения: 5
|
Мне нравятся для самостоятельного изучения два канала на ютюбе:
https://www.youtube.com/watch?v=pMPaJN_TZBc https://www.youtube.com/channel/UC-g...HV0ehyQ_XiwMiQ |
|
![]() |
|
#1192
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
![]() |
|
![]() |
|
#1193
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
![]() |
|
![]() |
|
#1194
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 18.12.2020
Сообщения: 5
|
![]() Интернет и самостоятельное изучения языка хороши тем, что можно выбрать лучших, тех, которые учат и реально преподают, а не фигнёй страдают. ![]() А Пьера приятно слушать, произношение. И хорошо наматывать ухо на слушание и понимание предмета на том языке, который тебе надо освоить, если не в совершенстве, то хотя бы так, чтобы не ударять в грязь лицом. Со временем понимаешь всё лучше и лучше. И тоже наслаждаешься и не жалко потраченного времени, как в каких-нибудь непонятных курсах... |
|
![]() |
|
#1195
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.12.2020
Сообщения: 19
|
![]() Здравствуйте!
![]() Прошу подсказки. Начал заниматься французским. При этом неплохо знаю английский. И в какой-то момент понял, что при чтении французского текста часто (достаточно часто, чтобы это напрягало и привлекло моё внимание) сталкиваюсь со сбивающей с толку неприятностью в виде слов "ложных друзей переводчика", причём именно английских, а не русских. Последней каплей стало слово "court", которое и в английском имеет несколько значений — "суд/заседание", "коллегия/совет" и "двор", а в французском вообще значит "короткий". Я решил найти в интернете что-то вроде таблички-словаря для франко-английских ложных друзей переводчика с переводом на русский (обращаю внимание — именно франко-английских, а не франко-русских). Хотелось, чтобы в ней указывалась пара ложно-похожих слов, их перевод на русский с комментарием, а также, желательно, правильные переводы в обе стороны. Увы, с переводом на русский почти ничего не нашлось. Англоязычные материалы такого рода есть, а вот из русскоязычных нашлась единственная страничка с более-менее подходящим вариантом http://coollingua.blogspot.com/2010/...post_5362.html , да и она так себе, потому что список очень короткий и там нет ни комментариев, ни правильных переводов. Может у кого есть чем поделиться по этой теме? |
|
![]() |
|
#1196
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.12.2020
Сообщения: 19
|
![]() Вдогонку ещё один вопрос, более широкий.
Начать-то я уже начал изучение, но уверенности в выбранных обучающих средствах нет. Было бы здорово услышать мнение бывалых людей на счёт лучшего выбора. Итак, ![]() После изучения разнообразных советов и обсуждений, я обратил внимание на такие обучающие материалы: 1. Курс французского языка Le francais.ru (с аудиоматериалами), уровень A1. Александровская Е.Б., Лосева Н.В., Читахова Л.Л. (2006) — здесь его горячо рекомендовали как очень добротный и при этом не архаичный (в отличие от "классического" курса Поповой). Разработан и, как я понял, используется в МГИМО, но пригоден для самостоятельного обучения (если пользоваться книгой преподавателя из комплекта). 2. Французский язык. Самоучитель для начинающих. Л. Леблан, В. Панин (2007) — встречал немало рекомендаций по нему, но видел жалобы, что часть аудио там начитана преподавателем не-франкофоном с сильным русским акцентом. 3. Курс на сайте Le-Francais.ru (не путать с курсом Александровской). Живое изложение, на сайте есть живой форум. 4. Курс Assimil. Французский без труда сегодня. А. Булжер, Ж.-Л. Шерель, О. Калениченко (Assimil, 2000) — видел рекомендации по нему как по хорошему варианту обучения через погружение в язык и интуитивное восприятие. Выглядит заманчиво. Несколько смущает использование "полу-русской" транскрипции (обычно такое встречается во всяких "французский на 100% за 3.5 часа!"), но здесь вроде бы оно уместно, с подходом быстрого "погружения". Возможно, этот курс годится не как единственный путь изучения, но как дополнение. Я понимаю, что однозначной оценки того, что тут лучше, а что хуже, скорее всего, быть не может, потому прошу просто ненавязчиво поделиться мнениями. ![]() P.S. Немного смущает ещё, что все "книжные" варианты, что привлекли внимание, изданы 10 и больше лет назад. Да, они по-прежнему переиздаются спустя годы, но всё равно... Не то, чтобы сильно смущает опасность устаревания — 10-20 лет для языка это не так уж много, особенно в его нормативной части, а свежие веяния без проблем подцепятся по ходу обучения, всё равно всего не учтёшь. Больше смущает вопрос того, неужели за прошедшие 10-15 лет ничего другого достойного "немусорного" не вышло по части самообучения? Может я упустил что-то из поля зрения? P.P.S. Конечно, есть и другие курсы, показавшиеся добротными, но не вызвавшие интерес. Например, разнообразные видеокурсы на Youtube, вроде "Французский язык по плейлистам от French galaxy". Просто к такому подходу у меня душа не лежит. |
|
![]() |
|
#1197
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2011
Откуда: Mayenne
Сообщения: 2.317
|
Римблер, из перечисленных вами я не пробовала только Леблана.
1. Очень хорошее учебное пособие. Я по нему прошла А1 и А2 в свое время. Для меня минус этого пособия - его объем (если, конечно, делать все упражнения и т.п.), мне хотелось продвигаться быстрее. Второй минус - нудноват, мало марериалов из реальной жизни, статей из настоящих журналов, например. Во французских пособиях с этим гораздо лучше, больше разнообразия. Но это не настолько существенно, чтобы отказываться от этого учебника. 3. Курс на сайте le-français.ru - мне нравится очень-очень-очень. Если бы пришлось выбирать что-то одно из этих, я бы остановилась на нем, наверное. Самодостаточный вполне. Но лучше совмещать. У Алексанровской фонетика хороша в А1, а на етом сайте всего 5 уроков посвящены правилам чтения и фонетики. Мало, конечно. Зато много других плусов, главной - ето как ведет уроки преподаватель: интересно слушать от начала и до конца, много повторения - запомнишь, даже если не захочеш, упражнения, форум... 4. Ассимил хорошо прокачивает понимание на слух, имхо. По крайней мере у меня был такой еффект. Язык по нему не выучить, конечно, но как дополнительное пособие - почему бы и нет, много времени ети занятия не занимают. |
|
![]() |
|
#1198
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.12.2020
Сообщения: 19
|
Робиния, спасибо большое за мнение! Вы меня обнадёжили, потому что интуитивно я примерно так и воспринимал картину, как Вы описали.
Ещё, правда, с момента задания вопроса я обратил внимание на курс "Матрица французского языка" Н.Ф. Замяткина 2010-го года. Хитромудрая штука и, скорее всего, способна вызывать много споров, потому как претендует на несение света категорической истины. ![]() В результате я решил, что для начала попробую совмещать, как Вы и предлагаете, 1 и 2, и к этому ещё Замяткина ("вместо" Assimil), а попозже посмотрю, как дальше идти. |
|
![]() |
|
#1199
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2011
Откуда: Mayenne
Сообщения: 2.317
|
Rimbler, я сама Замяткина не пробовала, но изучала информацию про его метод. Те, кто занимался, пишут, что он требует очень много времени (3 часа в день), все это время нужно слушать по кругу один и тот же диалог, например. И в принципе, если уделять столько времени любому другому методу, то он тоже будет работать и скорее всего даже эффективне. Это мне показалось убедительным, не стала тратить время.
|
|
![]() |
|
#1200
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.12.2020
Сообщения: 19
|
Робиния, да, с такой оценкой методики Замяткина целиком согласен. Сама методика заставляет, например, вспомнить идею о том, что практически любая диета для похудения (не считая откровенно издевательских) полезна уже хотя бы тем, что человек с ней начинает вообще обращать внимания на то, что и сколько он ест. В общем, такая себе вариация на тему "каши из топора". И ещё, эта тема немного попахивает несением в народ "сверхценной идеи", немножко так гуру-культово-тоталитарненько.
![]() Но. Кроме методики там есть ещё конкретные учебные материалы — аудио с текстом и грамматикой (три десятка аудиотреков и 3 pdf). Я не случайно указал не методику вообще, а именно оригинальный курс "Матрица французского языка по методу Замяткина" и именно вышедший в 2010 году. До этого выпуска материалы были сомнительного качества (или чьи-то "самодельные", вроде бы следующие методике). А именно этот выпуск выглядит очень даже убедительно, на сколько я могу судить. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
вопросы, изучение языка, ответы и вопросы туристов, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Самостоятельное изучение французского языка, возможно? | yahta | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 28 | 20.03.2008 18:19 |
Изучение французского в Aix-En-Provence | Sabita | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 09.07.2007 12:55 |
Изучение французского | Vencedor | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 16.09.2006 14:07 |
Самостоятельное изучение | pure-tears | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 70 | 28.11.2005 12:14 |
Самостоятельное изучение языка | Dmitri | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 01.02.2005 22:11 |