Silky пишет:
Девушки, а как переводится? Я в словаре нашла только petit connasse (маленькая сука).
|
Силки, выражения petite connasse я лично за 20 лет ни разу не слышала (а так как слышала я многое,

то делаю вывод что его, такого выражения, в природе не существует). Просто connasse (без petite) это симбиоз дура-сука (в зависимости от контекста может быть скорее дура чем сука или же скорее сука чем дура, но дура здесь имеется ввиду в самом прямом и грубом смысле то есть типа тупорылая овца и безмозглая курица). Ну а petite conne это вобщем то достаточно безобидное выражение (иногда даже ласково-умилительно, опять же от контекста зависит) переводится буквально как дурочка.