Irina2018 пишет:
Ирина, спасибо за такой развернутый ответ. Как я понимаю, Вы брали справку о разводе. Подскажите, пж, а св-во о разводе Вы тоже апостилировали и переводили?? и (если это было) св-во о смене фамилии??
|
Добрый день, не за что

по поводу свидетельства о разводе могу сказать то что нужно внимательно читать список документов который даёт мэрия, в моем случае это было (acte de mariage portant mention de divorce) грубо говоря им нужен свидетельство о браке с пометкой что я разведена. В России такого нет к сожалению, у нас не вносят изменения в свидетельство о браке. Поэтому я взяла справку «форма номер 6» на неё я поставила апостиль в России и во Франции уже перевела. Ее взяли без оговорок. В тему о справке форма номер 6 она Вам что процентов нужна потому что в Консульстве ее необходимо предъявить, когда будете записываться в Консульство читайте список документов. У меня был одним из пунктов
-«если состояли в браке(ах) ранее в данном случае необходимо также предьявить справку(и) о заключении браков и свидетельство(а) о расторжении брака.
Поэтому для консульства необходимо будет и справка из загса и свидетельство о расторжении брака( для консульства переводить ничего не надо, они принимают все на русском языке)
А вот для мэрии, все зависит от мэрии и списка документов. Я бы посоветовала обратиться все таки в мэрию, а Вам туда 100% идти надо потому что там надо брать бланк для заполнения Ваших данных и Ваших свидетелей, и как правило к анкете идёт информационный лист, где все прописано подробно, кто не был замужем - одни документы, кто в разводе - другие документы. Но как правило я думаю список документов не сильно отличаются, у меня справку эту приняли и ничего не сказали, это так же официальный документ.