Рыжая пишет:
Это верно. Недавно - помните, наверное, в новостях было - нашли какие-то фонографические валики с записями вечера в доме кого-то из классиков: Чайковский там, кажется, был, Рубинштейн и т.п., все сливки нашей классики. И как они разговаривали - насколько на наше ухо это было манерно, жеманно и утрированно... а они просто разговаривали между собой.
В 1920-е годы одной из самых реалистических и "жизненных" актрис считалась Алиса Коонен, ученица Станиславского... сейчас ее записи слушать невозможно, так все это кажется фальшиво и наигранно. Да что там, та же Бабанова, которая в свое время считалась венцом утонченности Так что да, язык не стоит на месте...
|
Тоже послушала эту запись, показалось похоже местами на манеру говорить/петь Вертинского. А по сути они все так (манерно на наш взгляд людей, воспитанных и обученных в основном рабочими и колхозниками и их потомками), говорили. Александр Васильев пытается подражать, типа он жил в Париже и взасос дружил с эмигрантами первой волны, но у него ridicule выходит, жалкое подобие.
Чехов бы упал в обморок от современных интерпретаций, в общем. И другие писатели тоже

. Ближе всего к оригиналу получается Булгаков, наверное, потому что там на стыке эпох. «Дни Турбиных» и «Собачье сердце» все-таки хорошо получились, и актеры там все очень органично смотрятся и говорят.