|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Знаю только тех что были с моей конторе в России: менеджеры по продажам. Gestionnaire ничего не продает. Так что для меня не очевидно, что это одна и та же профессия.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.201
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
Где ? Во Франции или в России?
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
lento4ka, не могу понять, в чем проблема? Не нравится менеджер , можно руководитель или другие варианты, только это не отменяет существования слова менеджер в русском языке - http://www.gramota.ru/slovari/dic/?w...B5%D1%80&all=x
(Открыла свой Французско-русский юридический словарь 1998 г., Москва, стр. 219 - gestionnaire - управляющий, менеджер )
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Мне в слове "менеджер" слышится кто-то, кто управляет людьми. Как и руководитель. Сейчас оно употребляется в русском не только для этого?
По-французски gestionnaire de paie например управляет не людьми, он отвечает за создание зарплатных листков в большом количестве, обладает для этого всеми нужными знаниями. Я бы перевела как "специалист по..." |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
![]()
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.343
|
А "responsable" это все же "ответственный" )) что тоже не во всех случаях эквивалентно руководителю)))
__________________
Belochka |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.343
|
А "специалист" для меня это человек обладающий навыками и знаниями в какой-то узкой области. Иногда по смыслу эти слова взаимозаменяемы - например "менеджер по продажам" и "специалист по продажам" в принципе, смысл не изменился. Но в вашем случае "менеджер по контрактам" и "специалист по контрактам" уже смысл не одинаковый. В данном случае, менеджер - мы понимаем, что это это тот, кто руководит, управляет чем-то, то есть в данном случае - контрактами, видимо уже существующими. А специалист по контрактом, скорее наводит на мысль о человеке который занимается грамотным составлением контрактов.
__________________
Belochka |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |