|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ПС: Сейчас вот у меня с клиентами головная боль с городами типа Алматы, Харкив, Таллинн и Ашгабат...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
Харьков-то чем лично вам не угодил? Название города никогда не менялось, и если для этнических русских его современная транслитерация - попаболь, то это их проблемы.
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.04.2010
Откуда: Донецк-Ле Сабль д Олонн
Сообщения: 3.402
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Марина2010, я думаю, скорее потому, что речь о переводе с русского языка. И если в русском тексте встречается Парис или Ландон или Рома, то это названия городов из других языков, а не те, которые исторически приняты в русском. Но лучше пусть на этот вопрос ответит переводчик, автор сообщения. Надо знать, о каких именно документах речь и в чём именно проблема.
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.04.2010
Откуда: Донецк-Ле Сабль д Олонн
Сообщения: 3.402
|
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Да, если обобщить, то так.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.632
|
только что было собеседование с полицией, какие то смешанные чувства)) с одной стороны не знал как написать мою френч.фамилию (мужа) но с другой стороны произносил мое имя правильно, не как написано на франц. а как на русском...
интересно они делают собесед. после или до всяких расследований? я так поняла по его словам что теперь он проведет его)) он сказал что он из отдела renseignement, это и есть жандармерия? |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, французское гражданство |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение французского гражданства - 4 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3006 | 01.03.2017 13:42 |
Получение французского гражданства - 3 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3003 | 08.07.2015 08:16 |
Получение Французского гражданства в России | Natinan | Административные и юридические вопросы | 11 | 15.11.2014 01:14 |
Получение французского гражданства -2 | Ptu | Административные и юридические вопросы | 2972 | 25.11.2011 23:03 |
Получение французского гражданства | xelos | Административные и юридические вопросы | 2875 | 05.10.2009 17:35 |