Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.04.2017, 14:32     Последний раз редактировалось Nadine_; 17.04.2017 в 14:54..
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Такие ошибки делали у нас в России в первые годы после смены Ленинград/ Санкт-Петербург, Куйбышев/ Саратов, Свердловст/ Екатеринбург... И была пару лет неразбериха из за некомпетенности административных работников. Но потом это было пресечено, и четко пишется место рождения таким, какое оно было на момент рождения. Если вы родились в Ленинграде, то Санкт-Петербург в свидетельстве о рождения будет ошибкой, и их исправляли.

А во Франции - и подавно. Они обязаны четко соблюдать данные из свидетельства о рождения. А не сочинять свои правила.
Подписываюсь под КАЖДЫМ вашим словом.

ПС: Сейчас вот у меня с клиентами головная боль с городами типа Алматы, Харкив, Таллинн и Ашгабат...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #2
Старое 17.04.2017, 21:51     Последний раз редактировалось massima; 17.04.2017 в 21:56..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Подписываюсь под КАЖДЫМ вашим словом.

ПС: Сейчас вот у меня с клиентами головная боль с городами типа Алматы, Харкив, Таллинн и Ашгабат...
Харьков-то чем лично вам не угодил? Название города никогда не менялось, и если для этнических русских его современная транслитерация - попаболь, то это их проблемы.
massima вне форумов  
  #3
Старое 17.04.2017, 22:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.04.2010
Откуда: Донецк-Ле Сабль д Олонн
Сообщения: 3.402
Посмотреть сообщениеmassima пишет:
Харьков-то чем лично вам не угодил? Название города никогда не менялось, и если для этнических русских его современная транслитерация - попаболь, то это их проблемы.
Может быть потому что раньше он был ХарькОв, а теперь-Харкiв??
Марина2010 вне форумов  
  #4
Старое 17.04.2017, 22:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.05.2015
Откуда: 67
Сообщения: 1.348
Посмотреть сообщениеМарина2010 пишет:
Может быть потому что раньше он был ХарькОв, а теперь-Харкiв??
Он всю жизнь был на русском Харьков, а на украинском Харкiв. Никакие раньше тут нерелевантны, ничего не поменялось, и сейчас точно так же.
massima вне форумов  
  #5
Старое 17.04.2017, 22:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Марина2010, я думаю, скорее потому, что речь о переводе с русского языка. И если в русском тексте встречается Парис или Ландон или Рома, то это названия городов из других языков, а не те, которые исторически приняты в русском. Но лучше пусть на этот вопрос ответит переводчик, автор сообщения. Надо знать, о каких именно документах речь и в чём именно проблема.
elfine вне форумов  
  #6
Старое 17.04.2017, 22:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.04.2010
Откуда: Донецк-Ле Сабль д Олонн
Сообщения: 3.402
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Марина2010, я думаю, скорее потому, что речь о переводе с русского языка. И если в русском тексте встречается Парис или Ландон или Рома, то это названия городов из других языков, а не те, которые исторически приняты в русском. Но лучше пусть на этот вопрос ответит переводчик, автор сообщения. Надо знать, о каких именно документах речь и в чём именно проблема.
Думаю, при переводе будет так- был Kharkov, а стал Kharkiv. Мало кому понятно что речь идет об одном и том же городе...
Марина2010 вне форумов  
  #7
Старое 19.04.2017, 23:32
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеМарина2010 пишет:
Думаю, при переводе будет так- был Kharkov, а стал Kharkiv. Мало кому понятно что речь идет об одном и том же городе...
Да, если обобщить, то так.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #8
Старое 20.04.2017, 17:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.632
только что было собеседование с полицией, какие то смешанные чувства)) с одной стороны не знал как написать мою френч.фамилию (мужа) но с другой стороны произносил мое имя правильно, не как написано на франц. а как на русском...

интересно они делают собесед. после или до всяких расследований? я так поняла по его словам что теперь он проведет его)) он сказал что он из отдела renseignement, это и есть жандармерия?
Ani.Cha вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, французское гражданство


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение французского гражданства - 4 Nancy Административные и юридические вопросы 3006 01.03.2017 13:42
Получение французского гражданства - 3 Nancy Административные и юридические вопросы 3003 08.07.2015 08:16
Получение Французского гражданства в России Natinan Административные и юридические вопросы 11 15.11.2014 01:14
Получение французского гражданства -2 Ptu Административные и юридические вопросы 2972 25.11.2011 23:03
Получение французского гражданства xelos Административные и юридические вопросы 2875 05.10.2009 17:35


Часовой пояс GMT +2, время: 00:29.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX