Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 31.03.2017, 13:20
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.03.2012
Сообщения: 39
BokMarina, в каждой мэрии свои правила, часто разрешают подать заявление только мужу от имени двоих,если невеста-иностранка и не может приехать только для этой процедуры. [/QUOTE]

Спасибо, за совет ! так и попробуем. Также спасибо за совет о свидетельстве о рождении, так как в загсе по месту моего рождения дубликат могу выдать, при условии , что я напишу заявление о том, что оригинал мной утерян.
BokMarina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 31.03.2017, 13:28
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
BokMarina, У вас во Франции во многих административных организациях будут просить свидетельство о рождении. Поэтому поставьте апостиль на свидетельство обязательно,а вот переводить надо здесь у аккредитованного переводчика,другие переводы не считаются действительными.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 31.03.2017, 13:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.03.2012
Сообщения: 39
Посмотреть сообщениеIryna13 пишет:
У вас во Франции во многих административных организациях будут просить свидетельство о рождении. Поэтому поставьте апостиль на свидетельство обязательно,а вот переводить надо здесь у аккредитованного переводчика,другие переводы не считаются действительными.
Прошу прощения за идиотский возможно вопрос, апостиль на оригинал свидетельства необходимо проставить ?
BokMarina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 31.03.2017, 13:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.927
Посмотреть сообщениеBokMarina пишет:
Прошу прощения за идиотский возможно вопрос, апостиль на оригинал свидетельства необходимо проставить ?
как вам удобнее и что вы собираетесь использовать, варианты
- на оригинал
- на дубликат
- на нотариально заверенную копию
musjaster вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 31.03.2017, 13:51     Последний раз редактировалось Iryna13; 31.03.2017 в 13:54..
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
Посмотреть сообщениеBokMarina пишет:
Прошу прощения за идиотский возможно вопрос, апостиль на оригинал свидетельства необходимо проставить ?
да, только на оригинал. Переводчик потом просто переведет.

Посмотреть сообщениеmusjaster пишет:
как вам удобнее и что вы собираетесь использовать, варианты
- на оригинал
- на дубликат
- на нотариально заверенную копию
зачем? На дубликат ставят апостиль,если нет возможности поставить на оригинал. Нотариально заверенную копию мало где принимают. Зачем тратить деньги? С оригинала с апостилем делается необходимое количество копий перевода и все дела. Оригинал потом понадобится только при подаче досье на гражданство.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 31.03.2017, 16:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.927
Посмотреть сообщениеIryna13 пишет:
зачем? На дубликат ставят апостиль,если нет возможности поставить на оригинал. Нотариально заверенную копию мало где принимают. Зачем тратить деньги? С оригинала с апостилем делается необходимое количество копий перевода и все дела. Оригинал потом понадобится только при подаче досье на гражданство.
я предлагала поставить на что-то одно на выбор, а не тратить деньги...
- дубликат, если вы из Украины и у вас советское СОР (например)
- нотариально заверенная копия, если вы из Украины и у вас советское СОР и вы не хотите делать дубликат (например)

и естественно что перевод надо делать проапостиллированного документа...
musjaster вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 03.04.2017, 20:23
Мэтр
 
Аватара для Silky
 
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
Посмотреть сообщениеmusjaster пишет:
я предлагала поставить на что-то одно на выбор, а не тратить деньги...
- дубликат, если вы из Украины и у вас советское СОР (например)
- нотариально заверенная копия, если вы из Украины и у вас советское СОР и вы не хотите делать дубликат (например)

и естественно что перевод надо делать проапостиллированного документа...
Верно, у меня тут во Франции везде принимают нотариально заверенную копию св-ва о рожд. с апостилем и переведенную тут у присяжного переводчика.
Silky вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
виза невесты, собеседование


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Собеседование в мэрии перед свадьбой Kiramisu Административные и юридические вопросы 6 06.01.2009 14:47
Новвоведение - Питер - Собеседование в Эдюфранс перед походом в консульство..Что это? anastassiya Учеба во Франции 19 10.10.2007 20:38
Собеседование в консульстве перед заключением брака в России Vel Административные и юридические вопросы 61 25.06.2007 19:04
Отказ в регистрации брака в мэрии, если невеста во время не сказала "ДА"? emmanuelle Административные и юридические вопросы 16 21.07.2003 20:35


Часовой пояс GMT +2, время: 15:19.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX