|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2012
Сообщения: 39
|
BokMarina, в каждой мэрии свои правила, часто разрешают подать заявление только мужу от имени двоих,если невеста-иностранка и не может приехать только для этой процедуры. [/QUOTE]
Спасибо, за совет ! так и попробуем. Также спасибо за совет о свидетельстве о рождении, так как в загсе по месту моего рождения дубликат могу выдать, при условии , что я напишу заявление о том, что оригинал мной утерян. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
BokMarina, У вас во Франции во многих административных организациях будут просить свидетельство о рождении. Поэтому поставьте апостиль на свидетельство обязательно,а вот переводить надо здесь у аккредитованного переводчика,другие переводы не считаются действительными.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2012
Сообщения: 39
|
Прошу прощения за идиотский возможно вопрос, апостиль на оригинал свидетельства необходимо проставить ?
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.927
|
||
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
зачем? На дубликат ставят апостиль,если нет возможности поставить на оригинал. Нотариально заверенную копию мало где принимают. Зачем тратить деньги? С оригинала с апостилем делается необходимое количество копий перевода и все дела. Оригинал потом понадобится только при подаче досье на гражданство.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.927
|
- дубликат, если вы из Украины и у вас советское СОР (например) - нотариально заверенная копия, если вы из Украины и у вас советское СОР и вы не хотите делать дубликат (например) и естественно что перевод надо делать проапостиллированного документа... |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
|
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, собеседование |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Собеседование в мэрии перед свадьбой | Kiramisu | Административные и юридические вопросы | 6 | 06.01.2009 14:47 |
Новвоведение - Питер - Собеседование в Эдюфранс перед походом в консульство..Что это? | anastassiya | Учеба во Франции | 19 | 10.10.2007 20:38 |
Собеседование в консульстве перед заключением брака в России | Vel | Административные и юридические вопросы | 61 | 25.06.2007 19:04 |
Отказ в регистрации брака в мэрии, если невеста во время не сказала "ДА"? | emmanuelle | Административные и юридические вопросы | 16 | 21.07.2003 20:35 |