Nadine_ пишет:
Это абсолютно НЕ нужно, перевод уже заверен фр. присяжным переводчиком.
Апостиль желательно иметь на всех важных документах, касающихся вашего гражданского состояния. Вам дадут 1 отдельную справку на каждый брак.
|
Nadine, жених съездил в Мэрию проконсультироваться, сказали что по первому браку от меня вообще никаких документов не потребуют (хотя я фамилию меняла в первом браке).. А заверить перевод требуют сделать в Консульстве, вот жду запись когда откроется на прием.
Nadine, а переводчик может сделать перевод моих документов, не видя оригиналов до моего приезда во Францию, нам такую услугу один переводчик предлагает, это законно будет?