Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.09.2016, 00:18
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.03.2016
Сообщения: 76
Добрый вечер. Перечитала много сообщений, но что-то не нашла нужное. В списке документов на долгосрочную визу ребёнку написано:
Обязательство о принятии расходов по пребыванию ребенка во Франции (от русского родителя и его супруга).
Я не работаю. Значит нужно обязательство от моего французского мужа? Как оно пишется? На какой срок? Не может же быть на всю жизнь.
Ещё не пойму в списке но причальное соглашение отца ребёнка на выезд на ПМЖ. Прочитала, что на него нужно апостиль? А перевод какой?
И на свидетельстве о рождении ребёнка апостиль и перевод? Опять какой перевод?
Lenok7 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.10.2016, 16:13
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2015
Сообщения: 29
Посмотреть сообщениеLenok7 пишет:
Добрый вечер. Перечитала много сообщений, но что-то не нашла нужное. В списке документов на долгосрочную визу ребёнку написано:
Обязательство о принятии расходов по пребыванию ребенка во Франции (от русского родителя и его супруга).
Я не работаю. Значит нужно обязательство от моего французского мужа? Как оно пишется? На какой срок? Не может же быть на всю жизнь.
Ещё не пойму в списке но причальное соглашение отца ребёнка на выезд на ПМЖ. Прочитала, что на него нужно апостиль? А перевод какой?
И на свидетельстве о рождении ребёнка апостиль и перевод? Опять какой перевод?
Я тоже не работаю, но мы писали оба.
Bella97 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.10.2016, 12:58
Бывалый
 
Аватара для Lily555
 
Дата рег-ции: 04.07.2016
Откуда: Ставрополь- Vaux le Penil
Сообщения: 109
виза для ребенка от первого брака

Bella97, Добрый день, Белла! Письмо-обязательство пишется и от Вас, и от ВАшего супруга. В произвольной форме: Я, такая-то, обязуюсь принять на себя все расходы по пребыванию во Франции моего ребенка такого-то. Дата. Подпись. Все документы годы 3 месяца со дня подачи.То же самое от Вашего супругаТолько разница во фразе:" ..расходы на ребенка такого-то от первого брака моей жены такой-то.."От руки. На французском языке. Да и по фиг, что Вы не работаете. Может, у Вас на счете деньги есть. И вообще, ребенок есть, значит, Вы его содержите, логично?... На согласие от папы я лично апостиль не ставила. Это и так нотариальный акт. Но перевод, на всякий случай, тоже нотариально заверенный сделала...На свидетельствах о рождении дтетей, на своих сви-вах о рождении, о заключении брака, о расторжении брака да, ставила апостиль и переводы все нотариально заверенные.А всякие прививки-справки без всяких апостилей и простой перевод, хоть от руки.
Lily555 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 14.10.2016, 13:23     Последний раз редактировалось Bella97; 14.10.2016 в 17:21.. Причина: дата
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.08.2015
Сообщения: 29
виза

Посмотреть сообщениеLily555 пишет:
Bella97, Добрый день, Белла! Письмо-обязательство пишется и от Вас, и от ВАшего супруга. В произвольной форме: Я, такая-то, обязуюсь принять на себя все расходы по пребыванию во Франции моего ребенка такого-то. Дата. Подпись. Все документы годы 3 месяца со дня подачи.То же самое от Вашего супругаТолько разница во фразе:" ..расходы на ребенка такого-то от первого брака моей жены такой-то.."От руки. На французском языке. Да и по фиг, что Вы не работаете. Может, у Вас на счете деньги есть. И вообще, ребенок есть, значит, Вы его содержите, логично?... На согласие от папы я лично апостиль не ставила. Это и так нотариальный акт. Но перевод, на всякий случай, тоже нотариально заверенный сделала...На свидетельствах о рождении дтетей, на своих сви-вах о рождении, о заключении брака, о расторжении брака да, ставила апостиль и переводы все нотариально заверенные.А всякие прививки-справки без всяких апостилей и простой перевод, хоть от руки.
Здравствуйте! Действительно, заявление писали мы оба, я и мой супруг: 2 заявления, что обязуемся принять расходы по ребенку и 2 заявления, что ребенок пойдет в школу. На свидетельство о рождении ребенка апостиль не ставила. Нотариально заверенный перевод только, сняли копию в визовом центре и забрали. Документы сдавали в Новосибирске 4 октября, получили 14 октября, курьер привез на дом. Мы с визой, ура!!!!
Bella97 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
виза жены, виза ребенку, документы ребенка


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Алименты для детей от первого брака Centra Административные и юридические вопросы 41 25.03.2016 19:19
Долгосрочная виза для ребенка от первого брака Jul206 Административные и юридические вопросы 1 06.02.2013 16:05
Как обезопасить себя от бывшей жены и ребенка от первого брака Newguest2006 Административные и юридические вопросы 216 26.03.2007 18:24


Часовой пояс GMT +2, время: 15:34.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX