|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2016
Откуда: 22
Сообщения: 1.409
|
![]() Подавал на двоих все, что было по списку и даже больше ( было немало уже французских документов, накопившихся к тому времени). 1. Свидетельство о рождении - апостиль делали, на новое свидетельство о рождении. Что интересно, у свидетельства жены апостиль подписи чиновника в первый раз не прошел, пришлось переподавать (переоформили само свидетельство о рождении в другом месте для этого ). Перевод был Альянс Франсез 2. Справка о несудимости - аналогично. По обоим документам апостиль в одессе ( мы одесситы) делается без очереди и напряга. И все напрямую. 3. Свидетельство о браке - тут иначе у нас все было. Оно выдано штатом Нью-Йорк (мы оба граждане Украины), там же заверена подпись чиновника в Минюсте США, а после выдан апостиль на весь комплект документов. Т.е. хватило этого документа на английском, при предварительной консультации работники консульского отдела подтвердили, что на французский перевод делать не нужно. Подавались на Рейтарской, там же и забирали. Запись через колл-центр ВЦ. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 9.220
|
Juggernaut, большое спасибо за ответ!
Цитата:
В смысле, подпись чиновника не прошла? Сама подпись, то есть качество чернилане прошло? Или что-то другое? Цитата:
У нас Донецкая область... справка о несудимости в городена украинской территории по "месту регистрации для переселенцев"... И непонятно, где и как делать тогда апостиль? Стоит ли ехать в Киев для этого? О св-ве о рождении - сплошная головная боль для тех, кто из Донецкой области ![]() Не все архивы ЗАГСА есть в Киеве для этих жителей ![]() А в ДНР ставят печать ДНР. Заколдованный круг ![]()
__________________
Рoжденная побеждать ![]() |
||
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Скажите, пожалуйста, где и как конкретно в Одессе. СпасибоЕсли есть какой-то телефон, с кем можно связаться - получить и тут же поставить апостиль - буду премного благодарна
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2016
Откуда: 22
Сообщения: 1.409
|
![]() В представительстве МИД-а ( они на Отрадной находятся, сделали все за один день, мы не настаивали, обычно это плюс день от сдачи). Это по несудимости. По самой справке знаете где ? По свидетельству о рождении - на Старицкого управление минюста, там в пределах кажется дня-двух. Если ответил не то, что спрашивали, вы задачу поставьте, что именно и в какой последовательности нужно сделать, чтобы я правильно ответил ;-) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
|
Спасибо, я в личку перемещусь, если позволите
__________________
С уважением, Lana. Ожидание праздника лучше самого праздника... |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2016
Откуда: 22
Сообщения: 1.409
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2013
Откуда: ailleurs
Сообщения: 462
|
Не могли бы вы уточнить: заверение подписи в минюсте США обязательно, не достаточно только апостиля на свидетельстве о браке, выданном в США?
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2016
Откуда: 22
Сообщения: 1.409
|
Начиная с расширенного свидетельства о браке. Плюс там все рядом, в пределах пары остановок метро, за рабочий день вполне осуществимо, я и не пытался уточнять все ли этапы обязательны. Но думаю для процедуры одного дня, скорей все обязательно. Если апостилировать позже, может можно и не делать, ничего не скажу. Если с позиции подачи на визу, то думаю критичный момент - это уже имеющийся апостиль. Вряд ли работники консульского отдела посольства Франции в курсе процедуры в США ![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Без подписи чиновника апостиль не поставят. Это международная процедура - чиновник заверяет документ, предназначенный для заграницы, а штамп апостиль заверяет подпись чиновника, заверившего документ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2013
Откуда: ailleurs
Сообщения: 462
|
У меня свидетельство о браке, выданное в Неваде, подпись секретаря штата стоит на свидетельстве о браке, а апостиль заверяет эту подпись и печать
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Замечательно, все по процедуре.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2013
Откуда: ailleurs
Сообщения: 462
|
Еще один вопрос, если не затруднит: вы ставили штамп о браке в украинский паспорт? Смотрит ли консульство на наличие штампа о браке во внутреннем паспорте, или достаточно апостилированного свидетельства о браке?
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2016
Откуда: 22
Сообщения: 1.409
|
В отличие от России. Есть некая теоретическая база, что это можно было подтвердить в Посольстве ( в консульском отделе наверное) Украины в Нью-Йорке. Но верифицированных отзывов об этой процедуре не смог найти. И думаю заняло бы много времени, а мы там были всего неделю, и так два раз приходить нужно было - в первый день выкупать лицензию на брак, а второй уже собственно оформляться. С точки зрения Минюста, для вписывания родителей в свидетельство рождения, для нотариальных действий - этого документа хватает(апостиля с оригиналами), без штампа в паспорте. Специально уточняли - это были консультации устные сотрудника минюста, выдававшего нам апостили на другие документы, а также обсуждение с нашим "семейным" нотариусом. Но ясное дело - будет нужен перевод. Французскому консульству английской версии хватило. Про штампы в гражданских паспортах никто вопросы не задавал. Я скажу честно, при приеме документов досье жены бегло просмотрели на комплектность, но ее вообще ни о чем на спрашивали. Беседовали только со мной ( при подаче), и ни слова про нее. И пропуск на забор виз выписали сразу только на мое имя. Несколько необычно для меня показалось.. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
visiteur, визитер |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Виза Visiteur type D | Manysha | Административные и юридические вопросы | 10 | 17.08.2015 21:59 |
Виза visiteur для семьи с детьми | Яблочко | Административные и юридические вопросы | 6 | 30.07.2013 04:58 |
Получение визы Visiteur и дальнейшие шаги | NnSs | Административные и юридические вопросы | 3041 | 25.04.2013 23:32 |
Виза visiteur type D+C | amaras | Административные и юридические вопросы | 8 | 16.02.2009 00:58 |