Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Здоровье, медицина и страховки

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 18.07.2016, 12:34
Бывалый
 
Дата рег-ции: 23.07.2015
Откуда: Москва
Сообщения: 110
Посмотреть сообщениеРыжая пишет:
Виталий, я бы Вам посоветовала самому сходить в CPAM ножками и самому подать. Я это говорю потому, что я всегда туда ходила сама и все вопросы решала только лично,все документы всегда подавала сама, никогда по почте. В разговоре с консультантом многое может проясниться, чего по почте не скажут.
Я уже ходил в соседний CPAM, мне сказали, что им не платят за обслуживание понаехавших и чтобы я с переводчиком приходил или не приходил вообще))
В этом то и проблема, мой французский не достаточен для того чтобы с ними разговаривать.
Vitaliy5 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 18.07.2016, 13:31
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеVitaliy5 пишет:
Я уже ходил в соседний CPAM, мне сказали, что им не платят за обслуживание понаехавших и чтобы я с переводчиком приходил или не приходил вообще))
В этом то и проблема, мой французский не достаточен для того чтобы с ними разговаривать.

Тогда просто отправьте то что у вас есть, а недостающие документы они у вас сами запросят. Но желательно письмо объяснительное приложить , чтобы они знали для чего вы им все это прислали. Ваш работодатель не может сам сделать запрос для вас?
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 18.07.2016, 15:22
Бывалый
 
Дата рег-ции: 23.07.2015
Откуда: Москва
Сообщения: 110
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Тогда просто отправьте то что у вас есть, а недостающие документы они у вас сами запросят. Но желательно письмо объяснительное приложить , чтобы они знали для чего вы им все это прислали. Ваш работодатель не может сам сделать запрос для вас?
Попробую так.

Работодатель мне прислал FAQ с сайта ameli и телефон англоговорящей службы, которая по английски не говорит.
С одной стороны, я читал, что SS может получить работодатель и компания у нас огромная, должна иметь такой опыт, с другой стороны среди моих знакомых экспатов, никому с этим не помогли (хотя вопросы визы, титра, жилья и временной страховки решали легко), похоже, что SS не практикуют.
Vitaliy5 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 18.07.2016, 17:04
Мэтр
 
Аватара для fialka22
 
Дата рег-ции: 02.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.163
Посмотреть сообщениеVitaliy5 пишет:
В этом то и проблема, мой французский не достаточен для того чтобы с ними разговаривать.
я вижу 2 варианта в вашем случае: 1) либо идти в <CPAM> в компании с переводчиком (или знакомым, который говорит по-французски), 2) либо узнавать в вашей фирме у <gestionnaire RH> насчет оформления доков на <SS>. Обычно в больших фирмах таким занимаются, хотя я могу и ошибаться.
Не советую отсылать документы по почте, тк их часто теряют . Я в том же <CPAM>, что и вы и у меня такой опыт был несколько раз. Удачи!
fialka22 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 18.07.2016, 18:15
Бывалый
 
Дата рег-ции: 23.07.2015
Откуда: Москва
Сообщения: 110
Посмотреть сообщениеfialka22 пишет:
я вижу 2 варианта в вашем случае: 1) либо идти в <CPAM> в компании с переводчиком (или знакомым, который говорит по-французски), 2) либо узнавать в вашей фирме у <gestionnaire RH> насчет оформления доков на <SS>. Обычно в больших фирмах таким занимаются, хотя я могу и ошибаться.
Не советую отсылать документы по почте, тк их часто теряют . Я в том же <CPAM>, что и вы и у меня такой опыт был несколько раз. Удачи!
Мой gestionnaire RH открестился
Спасибо, в среду попробую сходить)
Vitaliy5 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 29.07.2016, 10:53
Бывалый
 
Дата рег-ции: 23.07.2015
Откуда: Москва
Сообщения: 110
Посмотреть сообщениеVitaliy5 пишет:
Мой gestionnaire RH открестился
Спасибо, в среду попробую сходить)
Сходил в CPAM, проконсультировался.

- RIB
- Скан титра
- Скан титра супруги
- счет edf
- копия bulletin de paie за три последних месяца
- заверенный перевод свидетельства о рождении
- заверенный перевод свидетельства о рождении супруги
- заверенный перевод свидетельства о заключении брака

К этому списку были следующие замечания:
- RIB должен быть либо совместный, либо на каждого из заявителей. Жене нельзя использовать мой, где указано только мое имя.
- Зарплатной ведомости достаточно одной
- По сути я подаю два досье и нужно продублировать счет EDF и свидетельство браке
- Нужно предоставить копию заграна и копию страницы со штампом о въезде каждого из нас
- Дали две индивидуальные анкеты для заполнения.
- Всё это нужно отправить письмом на их адрес.
Vitaliy5 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Номер sécurité sociale green_fr Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 9 27.06.2012 22:51
Sécurité sociale anita Административные и юридические вопросы 36 01.08.2011 10:37
Sécurité Sociale LMDE или MEP janovich Учеба во Франции 1 02.06.2008 10:44
Remboursement de la cotisation sécurité sociale Innes Учеба во Франции 0 24.09.2007 15:50
Смена статуса и sécurité sociale bebe Административные и юридические вопросы 12 03.08.2007 15:29


Часовой пояс GMT +2, время: 23:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX