sirniki пишет:
Я против переводчика, т.к. он бы меня только отвлекал, а вруг перевел не правильно или ни с той интонацией и не с тем контекстом. Я предпочитаю в важных вопросах ориентироваться на себя и свою интуицию.
Например, переводчица переведет "Должна ли я уступить дорогу?" Вы смотрите на картинку и видите дорогу и отвечаете - да, а на самом деле это не дорога, а выезд из гаражу и правильный ответ - нет, но вы вместо того чтобы разглядеть картинку тратите секунды на перевод переводчика и внимательность теряется.
|
согласна. Лучше сдавать на французском языке. Если учить правила на языке оригинала,а потом пойти на экзамен с переводчиком,будет только хуже.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
|