|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 31.03.2016
Сообщения: 20
|
Ради трех-четырех абзацов не хотелось отпрашиваться с работы. Многое в соглашении несущественно, но парочку абзацов переводчик переводит двояко... И я не могу понять.
А так как это юридический документ, то хотелось бы понимать, что конкретно прописано в этих абзацах. П.С. Соглашение не подписано ни мужем ни мной. Мне его прислал муж по эмайлу, чтоб я подписала. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
|
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | new4u | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2377 | 17.06.2009 21:14 |
Съем квартиры: помогите уточнить некоторые моменты, пожалуйста. | shisha | Жилье во Франции | 65 | 06.02.2007 16:34 |
Помогите перевести | KaZa | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 25.07.2006 07:19 |
Помогите перевести | fleur | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 12.12.2001 18:02 |