pupuce пишет:
olenapat, Вам надо не только правила учитывать, но какой вариант именно в вашей ситуации будет менее проблемным.
Например, у меня теперь написание моего имени в трех различных вариантах в укр, рос и фр паспортах. Для меня проще всего теперь попытаться поменять рос ЗП выданный в КО в Париже уже у нас в Севастополе на написание имени как во фр доках (хоть этот вариант будет не транскрипция имени, а именно перевод). Не уверена, что пройдет, но шансы есть ))
|
В том то и дело, что я не знаю, что будет менее проблематичным, что нас ждет в дальнейшем с этой катавасией имен-фамилий. Я не очень знаю ситуацию, после получения французского паспорта, очень важно, чтобы в другом паспорте, в российском в данном случае, было имя и фамилия в соответствии с французским? Если нет соответствия, это будет чревато чем? Для французов очень важен наш второй паспорт ? Может это более важно для россиян?