elfine пишет:
SvetaLes 36, как раз метрики с печатями консульства и нужны, именно те старые, от 93 года.
А где Вы нашли про то, что нужно два экземпляра св-ва? Вы смотрите список для получения гражданства? Но этот список к вам никакого отношения не имеет. Даже если в консульстве разведут руками и скажут, что следов не нашли, и для них она не гражданка (не хочу пугать, просто прецеденты среди форумчан были), просто так её в гражданство уже не примут, она совершеннолетняя. Она же не будет отказываться от французского гражданства ради приобретения российского.
Хотя может быть в таких случаях они идут навстречу. Но процедура в любом случае уже не будет такой, как у детей. Но сначала пусть проверят по уже имеющимся документам. Нет смысла тратиться на новые переводы, это ничего не даст.
|
У нас её свидетельство о рождении 93 года на французком есть, и где стоит штампик консульства о признании гражданином России .
Да смотрела список документов для гражданства детям , но вы правы она то есть наша ситуация там ни при чём .
Случаи с утерей инфо= архива, тоже на "ус намотали" и естественно знаем, что гражданства снова ей никто не даст , естественно и загран паспорта тоже .
elfine пишет:
SvetaLes 36, тогда понятно.
Неприятно, что теперь они футболят, а не решают вопрос сразу на месте. У меня так ребёнка 2000 года рождения искали в бумажном архиве, в базе его не было. А у некоторых так и не нашли. И при этом у людей даже были на руках действительные документы. В какие-то года там у них бардак случился с этим архивом, но они сейчас никакую ответственность на себя не берут, мол, сожалеем, но не мы в это время там работали и за чужие ошибки не отвечаем.
Остаётся надеяться, что письменный ответ не был формальной отпиской, и что действительно была проверка, и с гражданством всё нормально.
А если не нормально, пусть потом не забудут дать какое-нибудь доказательство о том, что она для них не гражданка, чтобы с получением российской визы не было проблем.
|
Тоже боюсь, что моя переписка с консульством была просто формальной отпиской
Спасибо так и сделаем , отпишусь о результатах , но этап по запросу о гражданстве всё таки сделаем может повезёт и найдут и получим и новый паспорт

а если нет будем плясать от результата .
А паспорт у нас на руках только 2000 года выданный Консульством, а другие паспорта :
90 года, ( получен при СССР в Овире Москвы), где её и изначально вписали и 95 года, ( получен в Париже,) у меня забрали в Консульстве , ( в архив наверно) > при обмене срока действия.
elfine пишет:
Перевод, на котором уже есть печать консульства о гражданстве, не имеет срока давности. А тот, который в этом списке (хоть это и не ваш случай) - действителен 6 месяцев, именно так написано на сайте. Если документ старше, то надо принести свежий оригинал для сравнения, но перевод делать заново не надо.
|
Спасибо за инфо с переводами , хотя мы делели у сертифицированного переводчика в Лиможе , в прошлую пятницу , но кажись в Консульстве снова , чего то там сверяют проверяют= верность переводов > с французких документов , опять же за плату и неделя срок , так писали на форуме в теме про гражданство детей .
Тот самый первый перевод 93 года, был сделан в самом Консульстве на месте, и он был как раз забран при подаче досье на гражданство ребёнку > со всеми другими документами > заявление отца итд..... Мне на руки назад, выдали второе свидетельство о рождении на французком , но со штампиком Консульства и мой первый паспорт * с серпом и молотом* , куда её вписали , как ребёнка !