piumosa пишет:
Мы в административном разделе, и я присоединяюсь к просьбе Ptu: писать максимально проверенную и правильную информацию.
Вы же пишете, простите, какую-то ерунду, причем настойчиво...
• Апостиль в России ставится на русском языке, и да, его надо переводить на французский вместе с основным документом.
• Апостиль, поставленный на оригинал документа, не имеет срока действия (если сам документ бессрочный, например, российское свидетельство о рождении). Переводы можно легко "обновить" у французского присяжного переводчика при необходимости.
|
А вы попробуйте этот документ предъявить французской администрации. Для них свидетельство о рождении выдаётся со сроком годности т.Е 6 месяцев. Ставите вы апостиль не ставите это ваши проблемы. Вы обязаны спросить другую копию.