|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
Agousha,
être sur les dents 1. (Figuré) (Familier) Être en pleine activité, surmené, n’avoir que du temps à consacrer au travail ou à une tâche. 2.(Par analogie) (Familier) Être harassé de fatigue, extrêmement las, fleurter avec ses limites physiques ou psychologiques. 3. (Par analogie) (Familier) Être inquiet, anxieux, obsédé ou très fortement préoccupé par quelque chose. https://fr.m.wiktionary.org/wiki/%C3..._sur_les_dents Перевод 1.работать, не покладая рук, не зная отдыха ни днем, ни ночью 2.быть без задних ног, выбиться из сил, изнемогать от усталости; сбиться с ног 3.быть в большом волнении; быть в тревоге 4.быть в тяжелом положении, дойти до точки, быть в крайней нужде - http://www.classes.ru/all-french/dic...term-18730.htm
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
|
etre sur les dents и etre sur la dent - не одно и то же.
Если вторая часть фразы написана правильно, то это иожет просто значить "Оставь (не думай больше), что-то на зубе было"
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |