Так это же наверное не просто фраза, а из стихотворения Жака Превера.
Цитата:
Chanson
Quel jour sommes-nous
Nous sommes tous les jours
Mon amie
Nous sommes toute la vie
Mon amour
Nous nous aimons et nous vivons
Nous vivons et nous nous aimons
Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie
Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour
Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour.
|
То, что для обычной речи может быть чуть громоздко, для поэтической нормально, создаёт особый ритм, подчёркивает всякие смыслы :-) Тем более, что многие его стихи перекладывали на музыку. Остальное уже объяснили.