#1951
![]() |
|||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 11.11.2014
Сообщения: 14
|
Спасибо, sirniki, за ответ! |
||
![]() |
|
#1952
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 11.11.2014
Сообщения: 14
|
Мы туда ездили только один раз примерно на полтора месяца, для того чтобы сдать итоговые экзамены для получения диплома и слушали краткий курс лекций от французских преподавателей. Но думаю это никак не меняет ситуацию |
|
![]() |
|
#1953
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.06.2006
Откуда: Moscou
Сообщения: 314
|
||
![]() |
|
#1954
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2013
Откуда: 85
Сообщения: 15.693
|
|
|
![]() |
|
#1955
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2013
Откуда: 85
Сообщения: 15.693
|
||
![]() |
|
#1956
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.03.2008
Сообщения: 78
|
всем привет помогите написать в конкретные университеты Lettre Motivation Montpellier Toulouse Strasbourg
P.S.собираюсь поступать на мед факультет |
|
![]() |
|
#1957
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 11.11.2014
Сообщения: 14
|
|
|
![]() |
|
#1958
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2011
Откуда: Grenoble
Сообщения: 485
|
||
![]() |
|
#1959
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.03.2014
Сообщения: 32
|
Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, что можно написать в мотивационном письме, если я только в 11 классе?Как можно расписать мое желание получать изначально францкзское образование, почему я не хочу сначала отучиться в России и т.д?
|
|
![]() |
|
#1960
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.10.2009
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 954
|
А почему Вы решили поехать учиться во Францию, кстати говоря?
|
|
![]() |
|
#1961
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.10.2014
Сообщения: 18
|
Всем доброго времени суток! Хотела бы получить от вас конструктивную критику и помощь по моей мотивационке
![]() Projet des études En obtenant mon diplôme de la fin des études secondaires, je voudrais poursuivre mes études à l’Université française au Licence 1 des Langues, Littératures et Civilisations étrangères, parcours Anglais. Pendant mes classes, je m’intéressais toujours à l’apprentissage des langues étrangères, donc au cours des trois années passées, j’ai participé aux concours différents où j’ai reçu le prix de 3ème place de la langue anglaise à 2013. Cette année je visitais les cours de la traduction du français, mais j’ai envie d’apprendre cette discipline à votre Université, parce que en Russie je n’ai pas de l’accès aux connaissances pratiques dont j’ai besoin. En effet, les disciplines enseignantes et la possibilité du séjour à l’étranger au cours du semestre sous un programme d’échange Erasmus, proposés par votre Université, m’aideront à approfondir les acquis nécessaires pour ma future activité professionnelle. Projet professionnel Après avoir obtenu le diplôme de licence, j’envisage d’appliquer les savoir-faire acquis en France au sein d’une entreprise russe. J’ai l’intention d’occuper un poste de traductrice au domaine de la communication chez «Athènes», la compagnie russe qui est spécialisée de la promotion et de la vente des moyens de soins de la peau des producteurs étrangers comme la France et le Royaume-Uni. Ayant lu l’interview de PDG de cette organisation, on a vu la manque des jeunes traducteurs de la spécialité de la communication qui ont de l’expérience de la collaboration avec des partenaires étrangères. Grâce à ce Licence, mon souhait est devenir un spécialiste de haut niveau, tel que recherché par «Athènes», dans cette sphère où les connaissances de l’anglais et du français sont indispensables. A l’aide de votre Université qui suggère la formation de la direction à laquelle je m’intéresse et le stage à l’entreprise, je voudrais apercevoir telle expérience d’étude et professionnelle. Motivations Pour réaliser mes buts, j’ai choisi les Universités françaises à Licence 1 des Langues, Littératures et Civilisations étrangères, parcours Anglais, car tout d’abord le programme de l’enseignement correspond à mes projets professionnels et à mes intérêts. Je suis motivée par votre offre de la formation, puisque cette spécialité est en liens étroits avec la culture anglaise, par exemple, l’enseignement «civilisation britannique». Voilà pourquoi il y a deux ans que j’ai organisé le projet dans mon école «La culture internationale» où chaque participant présentait l’information de la culture des pays anglophones. En outre, la puissance de me procurer l’expérience professionnelle au temps du stage universitaire que j’aimerais parvenir en France, me permettra d’occuper une fonction souhaitable à la compagnie russe «Athènes». Je suis sûre que mon organisation, mon effet vers un but et les savoirs théoriques et pratiques quelles je désire recevoir à l’Université française, m’aideront à réussir mon activité d’étude et professionnelle. |
|
![]() |
|
#1962
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.05.2014
Сообщения: 59
|
Помогите пожалуйста.Надеюсь на ваш ответ
Всем привет,
Я начала писать Projet professionnel, у меня появился такой вопрос: Надо ли в точности указывать свою будущую профессию? Я пишу, что в будущем я хочу работать в банковской области, однако на данный момент я не знаю именно в качестве кого, так как я на 1 курсе, мне сложно написать что либо по этому поводу... |
|
![]() |
|
#1963
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.12.2014
Откуда: Смоленск
Сообщения: 25
|
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, указывать ли мне периоды моей работы длительностью где-то месяц летом два года подряд не по специальности в mon cv и cursus?)
|
|
![]() |
|
#1964
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2013
Сообщения: 316
![]() |
adeline_fray, про месяц думаю не обязательно, а про 2 года работы можно и написать, если вы считаете что это может хоть как то повлиять на решение комиссии
|
|
![]() |
|
#1965
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2013
Сообщения: 316
![]() |
frencheuphoria, я когда заполняла этот раздел была в 11 классе и как ни странно, планы у меня уже тогда были на будущую работу. Вы осознаете цель своей учебы? Кем то себя представляете вообще в будущем? Если да, то пишите честно кем хотели бы стать и как реализоваться и как выбранное образование поможет вам в этом. Не важно сложится все так или вообще по другому - никто проверять не будет, важно то, чего Вы хотите сейчас. Они хотят видеть вашу мотивацию и серьезный настрой - не более.
|
|
![]() |
|
#1966
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.11.2014
Сообщения: 17
|
Здравствуйте, не могли бы вы мне пожалуйста помочь? Пишу мотивационные письма в универы на Licence 1. До этого закончила предуниверситетскую программу в Малайзии. Можете пожалуйста просмотреть мое письмо?
Nom prénom Addresse Tél.: Email: Université de...... Addresse Objet : candidature pour la Licence de Sciences pour l’ingénieur Madame, Monsieur, Je vous écris afin de déposer ma candidature pour intégrer la première année mention Sciences pour l’ingénieur proposée par votre université. Après le lycée, j'ai décidé d'étudier Foundation Program à l'Université en Malaisie. Alors que j'étudiais au Foundation Program, qui est le programme pré-universitaire, m’a préparé à la vie universitaire et m'a aidé à décider quelle profession de choisir. Pendant que j'etudiais les différents parcours j’ai réalisé que je veux devenir un ingénieur civil pour raisons suivantes:.......... J’ai choisi d'appliquer pour l'Université de....., parce que j’aime vraiment son système de module d'étude. Je suis particulièrement intéressée par la grand choix des modules offerts et la liberté à faire de choix des parcours. J’aime que l’Université offre trois parcours en troisième année et l’un des c’est le domaine Génie civil. Pour moi c’est un grand avantage pour commencer mes connaissances de la Génie civil en première année. Un autre avantage pour moi c’est la possibilité de recherche car je veux continuer mes études en Master. Merci pour votre temps et considération. Salutations distinguées, Prénom Nom |
|
![]() |
|
#1967
![]() |
||||||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2011
Откуда: Grenoble
Сообщения: 485
|
Цитата:
Цитата:
(Foundation Program, qui est le programme pré-universitaire, m’a préparé à la vie universitaire) вопрос почему именно решили у тех готовиться. Цитата:
Цитата:
Не понятно в данной формулировке причем тут те 3 специальности, если вы начинаете учить на 1 курсе "Génie civil". Хочется порядок поменять.."Данный Лисанс 1 позволит мне на 3 курсе выбрать мне Génie civil....как дальнейшую специальность....и это преимущество для меня..." Цитата:
Они бывают 2ух видов. Надо смотреть что за программы у них на Мастер. Если "recherche" обычно ссылаются на phD |
|||||
![]() |
|
#1968
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.11.2014
Сообщения: 17
|
IP, спасибо большое
![]() |
|
![]() |
|
#1969
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.10.2012
Сообщения: 50
|
Какое направление вы ищите?
Я тоже была в такой ситуации, но в конечном счете все нашла. |
|
![]() |
|
#1970
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.04.2013
Сообщения: 19
|
|
|
![]() |
|
#1971
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
|
здраствуй!
я отправила тебе мэйл |
|
![]() |
|
#1972
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.10.2014
Сообщения: 23
|
Кто-нибудь может проверить мое CV для досье Campus France? Пришлю на мейл. Очень нужна помощь, не уверена, что все правильно написала и распределила
![]() |
|
![]() |
|
#1973
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.10.2014
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 76
|
у меня такая ситуация: из частиEducation в CV у меня только универ, любительские курсы и участие в различных форумах и т.д.
Но зато 3 места работы по специальности и 1 стажировка по специальности. Подскажите, на что вообще обращают внимание в CV? я на мастер 2 иду. |
|
![]() |
|
#1974
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2011
Откуда: Grenoble
Сообщения: 485
|
Какая база знаний и насколько вам надо еще учиться. |
|
![]() |
|
#1975
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.08.2013
Сообщения: 52
|
Ребята, извините, у меня такой вопрос.
Получается до 31 марта, оформляем кампус. До 10 апреля, на стипендию (пишем lettre de motivation) А потом если нам все это одобрили в консульство и туда же еще отдельное lettre de motivation? |
|
![]() |
|
#1976
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.08.2013
Сообщения: 52
|
У меня еще к вам вопрос:
а мотивационное письмо сколько должно быть объемом? Просто я попросила своего друга отправить мне его прошлогоднее письмо (он сейчас в EDHEC) оно аж на 5 страниц.... Мне, правда, не в бизнес-школу, а в униеврситет |
|
![]() |
|
#1977
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
|
Alors que j'étudiais au Foundation Program, qui est le programme pré-universitaire, m’a préparé à la vie universitaire et m'a aidé à décider quelle profession choisir. |
|
![]() |
|
#1978
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
|
sipsik, обычно мотивационное письмо не больше страницы формата А4. Если требуется развернутое мотивационное письмо (профессиональные планы, учебный план), то это укажут в требованиях к досье.
|
|
![]() |
|
#1979
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.08.2013
Сообщения: 52
|
а вот, что касается рекомендационного письма: на сайте университета ничего не указано, а оно у меня на 2 стр. ... |
|
![]() |
|
#1980
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.03.2015
Откуда: Москва
Сообщения: 11
|
Здравствуйте. Заканчиваю пятый курс (специальность лингвист-преподаватель, английский и французский языки), собираюсь поступать на Master Pro 1 Lea parcours anglais-russe. Вот уже несколько недель пытаюсь составить мотивационное письмо, и что-то сегодня в конце концов вышло. Хотелось бы услышать мнение со стороны. Заранее спасибо.
Madame, Monsieur, Effectuant actuellement la 5ième année de mes études supérieurs au sein de l’Université d’Etat Linguistique de Moscou, spécialité Théorie et méthode d’enseignement des langues et des cultures étrangères parcours anglais-français, et future titulaire du diplôme de linguiste-enseignant, je me permets de vous présenter ma candidature au Master Professionnel 1 Langues Etrangères Appliquées parcours anglais-russe/traduction. Au cours de mes études supérieurs j’ai réussi à atteindre un niveau assez haut du français et de l’anglais ainsi qu’à acquérir des connaissances théoriques métodologiques et pratiques dans le domaine de l’enseignement des langues et des cultures étrangères, à savoir anglo- et francophones. À part des compétences spécifiquement linguistiques (y compris celles du fonctionnement de la structure des langues), ma formation m’a permis d’obtenir des connaissances de base dans les domaines économiques, politiques et sociales. Pourtant, côté traduction professionnel, j’ai eu la chance de traduire (à l'écrit ainsi qu’à l'oral) des textes principalement concernant la problématique linguistique et pédagogique, c’est pourquoi je souhaiterais élargir mes connaissances aquises et m’orienter également vers d’autres domaines professionnels (communication, droit, économie, gestion, techniques de commerce international) tout en continuant à me perfectionner dans la même filière linguistique. Projet d'études et/ou de recherche (Qu'attendez vous des études choisies ?) En intégrant un Master Professionnel en Langues Étrangères Appliquées, notamment la Traduction, je souhaiterais acquérir, premièrement, des compétences linguistiques nécessaires afin d’atteindre un niveau d’excellence dans les langues française et anglaise ainsi que des compétences et techniques spécifiquement traductionnelles et interculturelles, notamment celles dans les domaines d’application (communication, commerce internationale, gestion, négociation, économie, droit). De plus, je tiens à élargir et à approfondir mes connaissances générales dans les domaines professionnels concernés, ce qui, en association avec les compétences linguistiques, me permettra de devenir un spécialiste de la communication multilingue et de jouer le rôle de médiateur interculturel contribuant au renforcement des liens économiques, politiques et culturels entre les pays des langues étudiées. Projet professionnel (Quelle profession envisagez-vous d'exercer ?) À l’issue des futures études, je vise une carrière dans les métiers de la traduction dans un des domaines professionnels concernés. Ainsi je voudrais travailler en tant que traductrice professionnelle au sein d’une entreprise (préférablement franco-russe) ou d’une organisation internationale au niveau européen ou bien en tant que traductrice indépendante. J’ai opté pour le Master Professionnel dans le but de me lancer directement dans l’activité professionnelle. Mes motivations (quelles sont vos motivations pour poursuivre vos études en France ?) Mon choix de ma destination future n’est pas fortuit, car tout d’abord, l’intérêt aux langues étrangères, notamment au français et à l’anglais, que je porte dès le secondaire m’a incité à poursuivre mes études supérieurs dans la même filière linguistique. J’ai opté pour la France afin de pouvoir profiter d’une formation du niveau européenne dont les méthodes de l’enseignement, tournés plutôt vers la pratique, sont différents de ceux en Russie, plus orientés vers la théorie, donc la possibilité de conjuger les deux types de compétences aqcuises dans les deux pays me permettera de m’intégrer plus facilement au marché du travail, d’autant plus que l’anglais, le français et le russe sont des langues de plusieurs organisations internationales. En outre, le stage effectué en cours de mes études m’apportrait beaucoup d’expérience sur le plan professionnel et me permetterait de me familiariser encore plus avec mon futur métier. De plus, le français comme langue d’enseignement m’accordera l’opportunité d’envisager le russe, ma langue maternelle, et son application, ainsi que l’anglais d’une nouvelle perspective et de m’immerger dans l’environment multiculturel. Etant ouverte d’esprit, responsable, et complètement consciente de mes projets professionnels, je me vois fortement motivée pour mener à bien mon projet d’études qui a pour objectif de construire une carrière solide et de me former en tant que spécialiste de la communication multilingue en contexte international et interculturel. En vous remerciant par avance pour l’attention que vous voudrez bien prêter à ma candidature, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
мотивационное письмо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Мотивационное письмо | markovka1984 | Учеба во Франции | 5 | 15.06.2008 13:18 |
Мотивационное письмо | darya | Учеба во Франции | 1 | 17.11.2006 13:21 |
Мотивационное письмо | kadil | Работа во Франции | 39 | 05.09.2005 12:35 |
Мотивационное письмо | ella2 | Учеба во Франции | 0 | 13.11.2002 14:31 |
Мотивационное письмо | ArchiKrysa | Учеба во Франции | 2 | 07.11.2001 13:54 |