Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2941
Старое 10.09.2014, 00:32
Бывалый
 
Аватара для Хева
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 115
даже знаете не так переживаю о Мэрии как о Консульстве ..там то все на Русском будут читать ..... да спасибо большое я знаю ..что москва и Подмосковье -это разные архивы ....уже выяснила все наконец-то ))) но вс еравно спасибо ...мне так и туда и туда надо ...один брак был в Москве ..другой в Подмосковье заключен )))))))))))
Хева вне форумов  
  #2942
Старое 10.09.2014, 00:40
Бывалый
 
Аватара для Хева
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 115
ф вот тоже сегодня со своим мжем будущим поговорила ..он мне то же самое говорит ...что если нет в списке ..то и не надо ...все таки удивительно ..что разнятся требования Мрий .....и в нашей например нет никакого списка присяжных заседателей ..хотя вобщем тоже понять можно ..место небольшое ....)))) оо я тоже третий раз замуж выхожу ..а муж мой -первый раз женится такая авантюра на старости лет ...я шучу конечно насчет **старости ** но все же смешно .....)))))))))))))) мы ваКвитани были повыше вашего города ..небольшая деревня ... тоже уже многие туристы уехали ..это правда мы как раз попали в эту погоду ..в последний день было жарко и поняли жара возвращается ..а мы домой возвращаемся ))))))..но ничего не поделаешь ..все равно было хорошо ......
Хева вне форумов  
  #2943
Старое 10.09.2014, 00:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.941
Посмотреть сообщениеХева пишет:
и в нашей например нет никакого списка присяжных заседателей
Не заседателей, а переводчиков - traducteurs assermentés (ou agréés). А Вы об этом у них спрашивали? Если список не вывешен на стене, это ещё не значит, что его нет.

В любом случае есть масса других способов найти переводчика:

Цитата:
Les documents étrangers doivent obligatoirement être accompagnés, pour l'accomplissement de certaines démarches administratives ou la reconnaissance de certains droits, de leur traduction par un traducteur agréé. On parle de traduction "certifiée" ou "officielle".

Vous pouvez obtenir la liste des traducteurs agréés auprès de votre mairie ou de votre cour d'appel. Vous pouvez également consulter cette liste sur leur site internet ou sur le site internet de la Cour de cassation.
elfine вне форумов  
  #2944
Старое 10.09.2014, 09:57
Бывалый
 
Аватара для Хева
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 115
да я просто опечаталась ...конечно **переводчиков ** нет ...списка нет ..и спрашивали и на стене не висит ...но это так мелочи ..найдем сами ))))
Хева вне форумов  
  #2945
Старое 10.09.2014, 10:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.06.2014
Откуда: Paris, 20
Сообщения: 521
Посмотреть сообщениеХева пишет:
ф вот тоже сегодня со своим мжем будущим поговорила ..он мне то же самое говорит ...что если нет в списке ..то и не надо ...все таки удивительно ..что разнятся требования Мрий
У нас тоже в спике не было св-ва о разводе. И даже когда спрашивали, какие документы нужны, не говорили. А при сдаче нужно оказалось, потому что фамилия моего бывшего мужа больше нигде не указана. И пришлось родственников в России напрягать, чтоб они мне в срочном порядке все документы добывали и отправляли.
Если вам сказали, что нужно, то лучше сразу взять, даже если в списке нет, чтоб потом сто раз не бегать.
Нам объяснили, что все фамилии и прочие данные должны быть отображены в одкументах. А все документы апостилированы.
Некоторые мэрии могут идти навстречу, закрыть глаза на что-то, но это уж как повезет.
Васаби вне форумов  
  #2946
Старое 11.09.2014, 20:03
Бывалый
 
Аватара для Хева
 
Дата рег-ции: 10.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 115
Да я понимаю ..но свидетельства о разводах у меня все есть и все фамилии мои там отражены ....
Хева вне форумов  
  #2947
Старое 15.09.2014, 15:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Donetsk- Le Pecq (78)
Сообщения: 2.473
Касательно Украины. Есть ли возможность поставить апостиль, требуемый для натурализации, где-нибудь во Франции или обязательно ехать в Киев? Может кто-нибудь знает французкие посреднические фирмы. Спасибо
Vary вне форумов  
  #2948
Старое 15.09.2014, 15:49
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
И главное зачем им это, в св-ве о браке не будут же писать потом "брачуются такой-то и такая-то, проживающая в... (другой стране)"?
Еще как писали и пишут. Еще также по закону пишут ФИО родителей брачующихся, их адрес проживания и даже профессии.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #2949
Старое 21.09.2014, 22:08
Кандидат в мэтры
 
Аватара для aleonushka2010
 
Дата рег-ции: 24.05.2011
Откуда: 92
Сообщения: 435
Посмотреть сообщениеVary пишет:
Касательно Украины. Есть ли возможность поставить апостиль, требуемый для натурализации, где-нибудь во Франции или обязательно ехать в Киев? Может кто-нибудь знает французкие посреднические фирмы. Спасибо
Меня тоже интересует этот вопрос. Можно ли поставить апостиль во франции на белорусское свидетельство о браке и рождении)?
__________________
Alena2010
aleonushka2010 вне форумов  
  #2950
Старое 21.09.2014, 22:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 07.02.2006
Откуда: Donetsk- Le Pecq (78)
Сообщения: 2.473
Посмотреть сообщениеaleonushka2010 пишет:
Меня тоже интересует этот вопрос. Можно ли поставить апостиль во франции на белорусское свидетельство о браке и рождении)?
Апостиль ставится только в той стране, где документ был выдан.
Но существуют конторы-посредники, я для Украины нашла, может и вы найдете.
Vary вне форумов  
  #2951
Старое 22.09.2014, 21:55
Бывалый
 
Дата рег-ции: 29.05.2014
Сообщения: 121
Здравствуйте!

У меня возникла проблема с оформлением мед. страховки на рабочем месте (организация CNRS), связанная с отсутствием апо-стиля на моем свидетельстве о рождение (оригинале), а так же его переводе, который был заверен нотариально в Москве. Конкретнее, меня попросили поставить этот самый апо-стиль как на оригинал свидетельства( плохо себя представляю пока, как это делается), так и на его нотариально-заверенный перевод. Пожалуйста, кто имел с этим дело, опишите мне (пошагово) полный алгоритм моих действий.

Заранее спасибо,

Глеб
nov_n вне форумов  
  #2952
Старое 22.09.2014, 22:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
nov_n, вам нужно обратиться в ЗАГС по месту выдачи св-ва о рождении в Москве, вам поставят апостиль на оригинал.
В Москве делаете нотариально-заверенную копию св-ва о рождении, далее отдаёте на проставление апостиля в МинЮст: http://guminjust-mos.ru/index.php?page=70
По приезду во Францию делаете перевод присяжным переводчиком на французский язык уже апостилированную нотариально-заверенную копию св-ва о рождении.
fille77 вне форумов  
  #2953
Старое 22.09.2014, 22:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.941
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Еще как писали и пишут. Еще также по закону пишут ФИО родителей брачующихся, их адрес проживания и даже профессии.
Это понятно, я тоже выходила замуж здесь. Непонятно, зачем писать адрес происхождения невесты в другой стране, если она фактически уже живёт во Франции со своим мужем. Или я неправильно поняла ситуацию автора вопроса.
elfine вне форумов  
  #2954
Старое 22.09.2014, 23:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Непонятно, зачем писать адрес происхождения невесты в другой стране
Чтобы знать, где искать, если что не так сложится?
Small_birdie сейчас на форумах  
  #2955
Старое 23.09.2014, 11:40
Бывалый
 
Дата рег-ции: 29.05.2014
Сообщения: 121
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
nov_n, вам нужно обратиться в ЗАГС по месту выдачи св-ва о рождении в Москве, вам поставят апостиль на оригинал.
В Москве делаете нотариально-заверенную копию св-ва о рождении, далее отдаёте на проставление апостиля в МинЮст: http://guminjust-mos.ru/index.php?page=70
По приезду во Францию делаете перевод присяжным переводчиком на французский язык уже апостилированную нотариально-заверенную копию св-ва о рождении.

спасибо большое!
попробую сегодня позвонить в МинЮст узнать подробности.
Я видел объявления от частных переводческих контор, о предоставлении услуг апостилирования сделанного ими перевода, но видимо это не совсем то, что мне нужно.

Кстати, хотелось бы узнать, в случае, если мое свидетельство было выдано не по месту моей нынешней прописки (например, я родился в Ростове, а сейчас живу в Москве)- могу ли я поставить апо-стиль на оригинал где-то в Москве?

Спасибо заранее за помощь,

Глеб
nov_n вне форумов  
  #2956
Старое 23.09.2014, 11:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеnov_n пишет:
Я видел объявления от частных переводческих контор, о предоставлении услуг апостилирования сделанного ими перевода, но видимо это не совсем то, что мне нужно.
почему не то? Это то, но дороговато получится. В таких компаниях апостиль ставится на нотариально-заверенную копию св-ва о рождении. На оригинал апостиль ставят в ЗАГСе.

Посмотреть сообщениеnov_n пишет:
Кстати, хотелось бы узнать, в случае, если мое свидетельство было выдано не по месту моей нынешней прописки (например, я родился в Ростове, а сейчас живу в Москве)- могу ли я поставить апо-стиль на оригинал где-то в Москве?
есть вероятность того, что вас пошлют ставить апостиль на оригинал в ЗАГС по месту рождения, в Ростове.
fille77 вне форумов  
  #2957
Старое 23.09.2014, 12:02
Бывалый
 
Дата рег-ции: 29.05.2014
Сообщения: 121
Спасибо!

А можно вообще временно обойтись без апостилирования оригинала (для получения мед страховки во Франции), поставив апо-стиль на перевод не апо-стилированного свидетельства, сделанный в России? Какие могут быть еще более тривиальные пути решения проблемы ?

Глеб
nov_n вне форумов  
  #2958
Старое 23.09.2014, 12:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеnov_n пишет:
А можно вообще временно обойтись без апостилирования оригинала (для получения мед страховки во Франции)
нет. Во Франции практически везде для получения страховки требуют оригинал св-ва о рождении с апостилем и перевод на французский язык. Апостиль ставится на документ, а не на перевод.
Апостиль ставится на оригинал или нотариально-заверенную копию св-ва о рождении в России. Перевод делается уже во Франции присяжным переводчиком.
Вам надо просить знакомых/друзей по месту рождения пойти в ЗАГС и поставить апостиль на оригинал. Воможно от вас потребуется доверенность из консульства РФ во Франции для этих целей. Уточняйте всё в конкретном ЗАГСе по месту рождения.
fille77 вне форумов  
  #2959
Старое 23.09.2014, 15:44
Бывалый
 
Дата рег-ции: 29.05.2014
Сообщения: 121
Да, спасибо всё уточнил- действительно на оригинал поставят без проблем!

Попрошу уточнить, для получения мед страховки во франции требуется *обязательно* оригинал свидетельства с апо-стилем, не так ли ?
например, получить нотариально-заверенную копию св-ва о рождении в России для меня сейчас не составляет труда (сложнее поставить апо-стиль на оригинал). Но без оригинала этот документ у меня не примут, не так ли ?

Глеб
nov_n вне форумов  
  #2960
Старое 23.09.2014, 15:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеnov_n пишет:
Попрошу уточнить, для получения мед страховки во франции требуется *обязательно* оригинал свидетельства с апо-стилем, не так ли ?
в посте 2961 я написала, что почти везде во Франции требуют именно оригинал св-ва о рождении с апостилем и перевод на французский язык. Уточните в вашей страховой, возможно они примут нотариально-заверенную копию св-ва о рождении с апостилем и переводом на французский язык.
fille77 вне форумов  
  #2961
Старое 23.09.2014, 15:57
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеnov_n пишет:
например, получить нотариально-заверенную копию св-ва о рождении в России для меня сейчас не составляет труда (сложнее поставить апо-стиль на оригинал).
На такую копию надо все равно ставить апостиль.
Sandy вне форумов  
  #2962
Старое 23.09.2014, 16:24
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
nov_n, для начала разберитесь, нужно ли вам И на оригинал ставить, И на копию. Обычно достаточно одного варианта, к примеру нотариальной коппии. Почему у вас оба просят не понятно. Либо вы не очень поняли. Либо они что-то не допоняли, с учетом что в вашей информационной цепочке не один посредник, если я поняла.
Ptu вне форумов  
  #2963
Старое 23.09.2014, 19:40
Бывалый
 
Дата рег-ции: 29.05.2014
Сообщения: 121
У меня есть от них бумажка там сказано про оригинал и копию )) я не силен во французском, но кому показывал, говорят что оба документа просят. Могу завтра залить куда-нибудь скан- буду благодарен, если кто-то поможет разобраться Вообще, по скольку в дальнейшем придется иметь дело с такими делами проще сразу заверить оригинал.

Глеб
nov_n вне форумов  
  #2964
Старое 23.09.2014, 19:49
Бывалый
 
Дата рег-ции: 21.10.2013
Откуда: Biarritz, Aquitaine
Сообщения: 112
Ребята, а если оригинал свид-ва о рождении в мэрии всё таки заберут при браке, то как дальше-то без оригинала? Вот читаю, что для страховки, например, может понадобиться... Для чего-то ещё наверняка. Значит имеет смысл сделать апостиль И на нотариально заверенную копию И на оригинал. А потом в мэрии объяснять почему никак не могу отдать им оригинал, правильно?
Lorena_M вне форумов  
  #2965
Старое 23.09.2014, 19:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Lorena_M, не отдавайте им оригинал и всё! Стойте на своём, объясняйте! Если есть время и возможность, я бы на вашем месте сделала апостиль и на оригинал, и на нотариально-заверенную копию св-ва о рождении.
fille77 вне форумов  
  #2966
Старое 23.09.2014, 19:59
Бывалый
 
Дата рег-ции: 21.10.2013
Откуда: Biarritz, Aquitaine
Сообщения: 112
fille77, спасибо! Завтра буду звонить им, спрашивать про сроки, чтобы понять успеваю ли сделать пока в Москве.. Мне ещё интересно надо ли им отдавать и сам оригинал тоже, или можно им - нотариальную копию на апостиль, а оригинал - в ЗАГС на апостиль, чтобы время сэкономить))
Lorena_M вне форумов  
  #2967
Старое 23.09.2014, 20:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеLorena_M пишет:
Мне ещё интересно надо ли им отдавать и сам оригинал тоже,
кому им? Работникам мэрии? Иногда забирают оригинал, но лучше не отдавать.
fille77 вне форумов  
  #2968
Старое 23.09.2014, 20:31
Бывалый
 
Дата рег-ции: 21.10.2013
Откуда: Biarritz, Aquitaine
Сообщения: 112
нет)) в МинЮст)))
Lorena_M вне форумов  
  #2969
Старое 23.09.2014, 20:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Lorena_M, в МинЮсте проставляют апостиль на нотариально-заверенную копию св-ва о рождении, в ЗАГСе - на оригинал св-ва о рождении.
fille77 вне форумов  
  #2970
Старое 23.09.2014, 20:49
Бывалый
 
Дата рег-ции: 21.10.2013
Откуда: Biarritz, Aquitaine
Сообщения: 112
fille77, я поняла)) Я имела в виду в МинЮсте нужно предоставлять оригинал, чтобы они с нотариальной копией сверяли или не нужно?
Lorena_M вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 14:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX