Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 04.07.2014, 11:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.01.2010
Откуда: на севере. холодно. иногда темно.
Сообщения: 616
Посмотреть сообщениеchocolatine пишет:
из книги: "поэтому я сглотнула и выпалила "Собор Парижской Богоматери". Это меншее из зол. Там конечно, нет горбатых карликов и поющих эсмеральд, которых они ожидают увидеть. Зато можно попасть на мессу, какая никакая, а всё таки песня."

ну а если коротко : какого фига там делать, ну собор, ну поют "песни" иногда
я не сильно верующий человек, но такая пошлятина оскорбляет моё чувство прекрасного
Кстати, не знала, что Квазимодо был карликом как и не знала, что "классические книги" - "скучные и дисциплинирующие" (бедный бедный мой любимый Чехов)
Вы вырвали фразу, и без контекста она может толковаться так и эдак.
На самом деле в книге героиня иронизирует над туристами, которые хотят за один присест "Галопом по Европам!" увидеть Париж и создать о нем представление по трем самым известным туристическим "меккам", в числе их и Собор Парижской Богоматери.
Туристы не посещают (в массе своей) Собор для того, чтобы помолиться там, для большинства это место "отметиться". И познания об этом Цоборе подчерпнуты из романа В. Гюго. И, кстати, Квазимодо был, вероятно, горбуном, поэтому маленького роста. (А как, интересно, в оригинале, на французском языке?)
Я в этом кусочке увидела любовь героини к Парижу, некоторую, если хотите, ревность (каждый может сказать: "Видел Париж!", посетив те самые три обязательные цели: Собор, Башню, Лувр).
Мне одна знакомая сказала, что у нее нет желания посетить Париж: "Моя коллега съездила, говорит, ничего особенного, что я, Эйфелеву башню на картинке не видела?"
realnost вне форумов  
  #2
Старое 04.07.2014, 11:54
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
Думала,что уже не буду возвращаться к этому обсуждению,но последние посты realnost, меня более,чем удивили.
Вы считаете,что героиня произведения смогла адаптироваться в новой стране? А что Вы подразумеваете под адаптацией? Так как я не увидела этого. Работать отдаленно,т.е. не найти самостоятельно новую работу во Франции,а договориться с начальником на прежней работе о том,что не будет ходить каждый день на работу,а будет прилетать на сдачу материала-это адаптация? Как пишет героиня,все вопросы (административные,хозяйственные и пр.) как решал ее супруг до женитьбы,так и продолжал их решать. Героиня не знала даже,что ей были положены какие-то выплаты от государства.Т.е. продемонстрировала полное незнание своих прав. Не окажется рядом мужа,сама не сможет разобраться с административными вопросами.
То,что ее рисунки увидел родитель другого ребенка,который на тот момент искал иллюстратора для своего издательства-не более,чем счастливое стечение обстоятельств. Героиня не приложила никаких усилий,чтобы найти эту работу. В данном случае случилось наоборот-работа нашла героиню. Успешная адаптация не всегда связана с наличием работы. Прежде всего адаптация-это "умение" жить в стране самостоятельно,без чьей-либо помощи. Знание своих прав,обязанностей,умение самостоятельно решать все бытовые,административные вопросы.
Достаточно странно иронизировать над туристами,которые из множества интересных мест в Париже,из-за нехватки времени,должны выбрать одну-две достопримечательности. Особенно иронизировать человеку,который писал очерки о странах(городах),в которых сам никогда не был.Тогда можно иронизировать над всеми туристами в любой точке земного шара,ведь они тоже,в отличие от местных жителей,видят только малую часть интересных мест. Следуя логике героине,она тоже Париж не видела и не знает. Его могут знать только парижане.Потому как прожив наездами всего лишь год в этом городе,узнать хорошо его невозможно,но иллюзию для других о превращении в " настоящую парижанку" создать можно.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 вне форумов  
  #3
Старое 04.07.2014, 12:36
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
Посмотреть сообщениеIryna13 пишет:
Особенно иронизировать человеку,который писал очерки о странах(городах),в которых сам никогда не был.Тогда можно иронизировать над всеми
это точно ))))
chocolatine вне форумов  
  #4
Старое 04.07.2014, 12:42
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
и я в шоке от её диалога на тему ты должен везде хотеть за меня платить потому что я русская и у нас так принято

это же капец!
а я вот иногда приглашаю своего парня в ресторан и плачу за него, до чего докатилась ))))
chocolatine вне форумов  
  #5
Старое 04.07.2014, 12:29     Последний раз редактировалось chocolatine; 04.07.2014 в 12:33..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
Посмотреть сообщениеrealnost пишет:
Вы вырвали фразу, и без контекста она может толковаться так и эдак.
На самом деле в книге героиня иронизирует над туристами, которые хотят за один присест "Галопом по Европам!" увидеть Париж и создать о нем представление по трем самым известным туристическим "меккам", в числе их и Собор Парижской Богоматери.
Туристы не посещают (в массе своей) Собор для того, чтобы помолиться там, для большинства это место "отметиться". И познания об этом Цоборе подчерпнуты из романа В. Гюго. И, кстати, Квазимодо был, вероятно, горбуном, поэтому маленького роста. (А как, интересно, в оригинале, на французском языке?)
Я в этом кусочке увидела любовь героини к Парижу, некоторую, если хотите, ревность (каждый может сказать: "Видел Париж!", посетив те самые три обязательные цели: Собор, Башню, Лувр).
Мне одна знакомая сказала, что у нее нет желания посетить Париж: "Моя коллега съездила, говорит, ничего особенного, что я, Эйфелеву башню на картинке не видела?"
а я не увидела у неё любви к парижу
ну а квазимодо был маленьким потому что горбун, вы правы, но не потому что был nain
уж очень часто у дарьи в книжке- всё так, для красного словца, но это моё впечатление
chocolatine вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Жить в сердце женщины дано так мало дней. Безумец тот, кто верит ей." shedfr Connaissez-vous la France? Знаете ли вы Францию? 2 25.06.2011 00:35
Моя первая поездка во Францию (выделено из: "Способ знакомства с мужем-французом") Dacha Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 128 04.05.2007 10:34
"Если хочешь говорить с французом на равных" mouse Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 199 24.06.2005 19:08


Часовой пояс GMT +2, время: 01:24.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX