|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.05.2014
Сообщения: 29
|
Ребята, посмотрите мое письмо, пжлст)))
Je me permets de vous solliciter afin que vous preniez en considération ma demande de « visa d’étude long séjour ». Cette année, je termine ma deuxième année à l'Université d’Etat de l’imprimerie Ivan Fedorov de Moscou, faculté de la publication et de l'édition. J'ai l'occasion d'étudier par correspondance pour ma troisième année afin d'obtenir le niveau B1 de français en sens du DELF jusqu'à la fin de l'été 2015. J'ai choisi, pour se faire, la formation de Diplôme Universitaire de Langue Française à l'Université de Paris la Sorbonne Nouvelle. En Septembre 2015, j'ai l'intention de retourner à Moscou pour poursuivre mes études à l'Université d’Etat de l’imprimerie Ivan Fedorov en formation continue, car pour ma 4ème année, les spécialisations commencent et il n'est pas souhaitable de les manquer. Après ses études, je souhaite postuler en France à un Master de langue étrangere pour les langues française et anglaise. Ses études et la connaissance acquise en français m'aideront à trouver un emploi à Moscou dans l'industrie de l'édition associée à la France, les traductions des textes du français vers le russe, et du russe vers le français. Ambitieuse, dynamique et surtout motivée, je vous assure que je saurais faire preuve de sérieux dans mes études et de travailler autant qu’il le faudra pour concrétiser mon projet. En espérant avoir retenu votre attention et dans l’attente d’une réponse positive, je vous prie d’accepter, Madame, Monsieur, l’expression de mes respectueuses salutations. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Katerina_n, с точки зрения французского править всё до идеального состояния не хочется, так как в такой форме хоть видно, что вы более-менее самостоятельно писали.
Единственное: обратите внимание на употребление частиц ce/se, ces/ses, вы их путаете. Еще мне не очень нравится, как звучит фраза "les spécialisations commencent et il n'est pas souhaitable de les manquer", так как снова звучит пассивно "нежелательно пропускать". Лучше "Je ne souhaite pas les manquer". По сути: я так понимаю, сейчас вы едете на курсы языка, с тем чтобы потом вернуться доучиваться в России. К чему вы тогда упоминаете ваши дальнейшие планы приехать снова во Францию на программу Master? Мне кажется, это лишнее и только запутает консульских работников. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.05.2014
Сообщения: 29
|
Спасибо большое, что посмотрели! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
|
То, что вы обозначите сейчас как профессиональный проeкт в данном письме, консульство через 5 лет проверять не будет. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
|
я имею в виду, что лучше сказать, что расписание 4го курса не позволит больше учиться дистанционно, что единственная возможность - это сейчас |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
мотивационное письмо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Мотивационное письмо | markovka1984 | Учеба во Франции | 5 | 15.06.2008 13:18 |
Мотивационное письмо | darya | Учеба во Франции | 1 | 17.11.2006 13:21 |
Мотивационное письмо | kadil | Работа во Франции | 39 | 05.09.2005 12:35 |
Мотивационное письмо | ella2 | Учеба во Франции | 0 | 13.11.2002 14:31 |
Мотивационное письмо | ArchiKrysa | Учеба во Франции | 2 | 07.11.2001 13:54 |