|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
|
Это третья часть "Трилогии крысы", вначале идут "Слушай песню ветра" и "Пинбол 1973".
А в продолжение "Охоты на овец" потом еще был написан роман "Дэнс, дэнс, дэнс". |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.06.2012
Сообщения: 1.208
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2013
Откуда: 91560 Crosne / 94190 Villeneuve-Saint-Georges
Сообщения: 19.123
|
Так и Коэльо тоже на любителя: кто-то от него в диком восторге, а кто-то активно не принимает.
Лет 10 назад я у него перечитала все, что было на тот момент, все очень нравилось (за исключением "Книги воина света", пожалуй), активно всем его рекомендовала. "На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала" за какой-то календарный год перечитала аж 3 (!!!) раза, и каждый раз находила для себя что-то новое. И вообще каждый раз эта книга помогала мне принимать важные для меня жизненные решения. Видимо она как раз и предназначена для тех, кто стоит на перепутье и должен сделалать какой-то выбор. А когда все спокойно, то наверное, и не надо Коэльо читать - не пойдет. В прошлом году году решила вернуться к этому автору, перечитала 3 его книги и абсолютно разочаровалась. К "На берегу..." даже боюсь теперь прикасаться, чтобы и в этой книге не разочароваться. |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.06.2012
Сообщения: 1.208
|
Ludmila91560, а мне от творений Коэльо отдает некой коммерциализацией. Так все выверено, с прицелом на продать: немного депрессии, немного пронзительного одиночества, немного эротики. Особенно его "11 минут". Так и не поняла, какие творческие процессы двигали Писателем.
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2013
Откуда: 91560 Crosne / 94190 Villeneuve-Saint-Georges
Сообщения: 19.123
|
Morgane79, Британский журнал The Literary Review уже десять лет вручает специальную премию Bad Sex in Fiction Award – за худшую постельную сцену в литературе. Среди претендентов на эту награду оказывались в разные годы даже такие именитые писатели, как Джон Апдайк, Стивен Кинг, Харуки Мураками и Пауло Коэльо (как раз в "11 минутах", по-моему
![]() |
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.07.2012
Откуда: Bogota
Сообщения: 545
|
Я сейчас перечитываю Onze minutes de Paulo Coelho, перечитываю уже 3 раз, и не могу начитатся! И вообще я влюблена в автора, считаю его одним из самых блестящих и феноменальных талантливых классиков нашей эпохи. Тем кому кажутся его шедевры комерциализированными, советую перечитать их на языке оригинала, и вы увидете 2 большие разницы! Не знаю как другие, я всю литературу читаю на языке оригинала, или хотя бы на языке приближенном к оригиналу. Даже боюсь предположить как звучит перевод 11 минут на русском. Боюсь это уже будет не новела, а извращение над жанром. Смысл не будет донесен полностью, богатый литературный язык потеряется. Нет, такие вещи нужно читать только в оригинале. Ну или хотя бы на французском, все таки в пределах одной романской группы возможен более близкий перевод, без огромной потери всех красок и деталей которые хотел донести автор.
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.06.2012
Сообщения: 1.208
|
DRVA, может быть, может быть. Но я о богатстве языка, подборе эпитетов, яркости метафор и не говорила. Я об ИДЕЯХ автора. А они должны восприниматься (или НЕ восприниматься не зависимо от языка).
К примеру, Бальзак для меня великолепен, его идеи вдохновляют и на языке оригинала и в переводе. |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2013
Откуда: 91560 Crosne / 94190 Villeneuve-Saint-Georges
Сообщения: 19.123
|
DRVA, думаю, что на данном форуме не так много найдется людей, которые бы знали португальский язык. Тем более на таком уровне, чтобы читать бразильских авторов в оригинале.
Может, как раз Вам и нужно прочитать хоть раз эту книгу на русском, а потом уже со всеми поделиться своими впечатлениями по данному поводу. А то на самом деле интересно, толи это русский перевод такой безобразный, который меняет весь смысл произведения, толи перевод вполне достойный, но просто у разных людей разное восприятие конкретного автора. |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
чтение |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Что вы сейчас читаете - 2 | MARGOO | Литературный салон | 2996 | 27.01.2014 02:46 |
Сейчас спою! | Boulogne | Улыбнись! | 58 | 11.12.2008 15:12 |
Что вы сейчас читаете? | Maga | Литературный салон | 2736 | 02.10.2008 19:10 |
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") | Золушка | Литературный салон | 45 | 24.01.2006 00:26 |