#2011
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 640
|
![]() |
|
![]() |
|
#2012
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 22.01.2014
Сообщения: 6
|
Оказывается, что французское консульсво в Женеве нарушило процедуру и долго отпиралось, не хотело признавать ошибку перед etat civil в Щвейцарии. |
|
![]() |
|
#2013
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 01.02.2014
Сообщения: 4
|
Добрый день! Девушки, подскажите пожалуйста, я буду делать справку у нотариуса о том что в браке не состою, так как нет возможности ехать и получать Certificat de célibat/coutume, какое ведомство ставит на этот документ апостиль, не могу найти нигде информацию, спасибо заранее! Извините если где то уже был ответ, очень переживаю.
|
![]() |
|
#2014
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 01.02.2014
Сообщения: 4
|
Девушки, добрый день! Подскажите пожалуйста, так как нет возможности ехать во Францию за Certificat de célibat/coutume, буду делать заявление\сравку у нотариуса что я не замужем (образец текста нашла здесь на форуме) в какое ведомство потом нести этот документ чтобы проставить апостиль? Спасибо заранее!!
|
![]() |
|
#2015
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2013
Откуда: Питер -Villneuve sur lot,47 регион
Сообщения: 680
![]() |
|
|
![]() |
|
#2016
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 640
|
|
|
![]() |
|
#2018
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.03.2007
Откуда: Cyprus
Сообщения: 18
![]() |
Справка из ЗАГСа о прежнем замужестве и смене фамилии
Извините уважаемые модераторы, если я задаю вопрос не в той теме, но перелопатив все темы форума так и не нашла ответ на свой вопрос.
Мне для визы невесты в мэрию необходима справка из ЗАГСа о прежнем 30-летней давности замужестве и смене фамилии. Загвоздка в том, что эту справку мне пришлют из Ташкента, нашла фирму, которая оказывает эти услуги. Проблема в том, что Апостиль на справку будут проставлять в минюсте на УЗБЕКСКОМ языке! Текст справки будет на русском. Когда я сказала своему жениху о необходимости переводить присяжному переводчику во Франции с узбекского - он долго смеялся... истерически ![]() Может быть кто-то сталкивался с похожей проблемой? Помогите, плиз
__________________
Liya |
![]() |
|
#2019
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.11.2012
Откуда: Six-Fours-les-Plages
Сообщения: 1.161
|
Liya, я не сталкивалась с подобной проблемой, но может Вам будет легче сделать нотариальный перевод апостиля с узбекского на русский, а потом уже во Франции, перевод присяжного переводчика с русского на французский.
|
![]() |
|
#2020
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 01.02.2014
Сообщения: 4
|
|
![]() |
|
#2022
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.07.2013
Сообщения: 90
|
Здравствуйте!
Некоторое время назад я обращалась на этот форум за помощью и советом в вопросе оформления и подготовки документов, необходимых в мэрии для заключения брака. Теперь, когда этот этап у нас уже позади, документы благополучно сданы, дата свадьбы назначена и подготовка к торжеству идет полным ходом, поделюсь своим опытом. Вот список документов, который дала мэрия для невесты: 1. Копия моего свидетельства о рождении (апостиль и перевод) 2. Копии свидетельства о рождении моих родителей (апостиль и перевод) 3. Документ, подтверждающий место моего проживания (перевод) 4. Документ о разводе 5. Certificat de celibat 6. Certificat de coutume Итак, весь этот пакет документов я подготовила дома в Беларуси и отвезла во Францию. Я сделала копию моего свидетельства о рождении и свидетельств о рождении моих родителей, поставила на них апостиль, перевод на французский язык и все это заверила у нотариуса. Затем в ЖЭУ я взяла справку о моем месте жительства, но на этой справке обязательна должна быть не обычная печать, а гербовая, также перевод, заверенный нотариально. В ЗАГСе получила справку о том, что в настоящий момент я не нахожусь в браке (нотариально заверенный перевод). В суде взяла копию решения суда о разводе, действительную за пределами РБ (апостиль, нотариально заверенный перевод). У нотариуса получила «ЗАВЕРЕНИЕ в отсутствии обстоятельств, исключающих, согласно закона, заключение брака» (апостиль и нотариально заверенный перевод). Потом , во Франции, мы определились с датой свадьбы, дома заполнили заявление-анкету (для меня было очень удивительно , что в этой анкете надо указывать данные наших родителей – адрес и профессию). Наши свидетели тоже заполнили страничку в этом заявлении своими данными, мой жених взял свои бумаги, наши паспорта и мы пошли в мэрию. В мэрии мы провели не больше 5-10 минут. Служащая приняла наши бумаги, сделала фотокопии наших паспортов. Попросила чтобы мы донесли копии паспортов наших свидетелей. И в графе о профессии родителей мой жених написал «пенсионеры», она попросила все-таки указать их профессию до пенсии. Вот и вся история. Готовимся к свадьбе. Теперь новые хлопоты предстоят ))) |
![]() |
|
#2023
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.11.2012
Откуда: Six-Fours-les-Plages
Сообщения: 1.161
|
Поздравляю,ivaole!
![]() У меня есть несколько вопросов, для более точного понимания. Вы являетесь гражданкой Белоруссии, поэтому могут быть некоторые отличия, и, возможно, это послужит созданием новой темы, со временем. Скажите, пожалуйста: 1. апостили вы ставили на обычных копиях или нотариально заверенных? 2. зачем вы ставили апостили на свидетельства о рождении своих родителей и переводили все это, если мэрия не требовала данных документов? 3. Ваши справки из ЗАКСа о незамужестве и из суда заменили необходимость подачи Certificat de celibat и Certificat de coutume? |
![]() |
|
#2024
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.07.2013
Сообщения: 90
|
Спасибо. Надеюсь, я правильно поняла ваши вопросы и постараюсь на них ответить.
Я не являюсь гражданкой Беларуси, у меня гражданство РФ и вид на жительство в Беларуси, но, по сути, это дело не меняет. 1. Апостили я ставила на нотариально заверенных копиях. 2. Мэрия требовала свидетельства о рождении моих родителей (вы можете видеть это в списке моего предыдущего поста п.2) , а также такие данные о них как адрес и профессия, и это я предоставила в мэрию. 3. И да, справка из ЗАГСа, решение суда о расторжении брака и нотариальное «ЗАВЕРЕНИЕ в отсутствии обстоятельств, исключающих, согласно закона, заключение брака» аналогичны Certificat de celibat и Certificat de coutume, в моем случае. |
![]() |
|
#2025
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.11.2012
Откуда: Six-Fours-les-Plages
Сообщения: 1.161
|
ivaole, спасибо за ответы. Да, п.2 пропустила, пардон.
|
![]() |
|
#2026
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
У нас в мэрии в Ницце новшество- свидетели брачующихся должны говорить и понимать по- французски ! Из-за этого, после проверки, уже аннулировали 2 церемонии бракосочетания...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2027
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.07.2013
Сообщения: 90
|
))))А их что специально экзаменуют перед началом церемонии бракосочетания? Как и кто проверяет уровень знаний французского у свидетелей? Для брачующихся-иностранцев предусмотрено наличие переводчика на церемонии. В любом случае это более логично и понятно для меня, чем полное досье на моих родителей, которое я должна подать в мэрию с моими документами на брак. А ведь они даже и не свадьбу не приедут ))
|
![]() |
|
#2028
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2013
Откуда: Питер -Villneuve sur lot,47 регион
Сообщения: 680
![]() |
наткнулась на пост Choicy ,и позвонили в Питерское консульство,рассказали что не отдают Non oposition без справки celibat et cutume,так ,оказывается для визы невесты совсем не обязательно в мэрии иметь certificat de cutume,и они обязаны отдать publication et non oposition даже если нет вообще этой справки,о как...,или сказали берите от мэрии официальный отказ в выдаче доков и отсылайте в консульство,будем разбираться))
|
![]() |
|
#2029
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.08.2013
Откуда: Санкт-Петербург/ Savigny sur Orge
Сообщения: 97
|
Всем здравствуйте! через 3 недели я собираюсь подавать документы на визу невесты в Питере. В связи с этим есть несколько вопросов.
1) Возможно ли в Питере подавать документы напрямую через консульство (как в Москве) ? 2) При заполнении анкеты на визу там есть вопрос об имеющихся раннее шенгенских виз. Как быть в том случае, если у меня еще действует финская виза (она закончится в начале июня и она выдана на 30 дней пользования, из которых 28 уже использованы)? Является ли это повышенным риском в отказе французской визы? Всем заранее спасибо! |
![]() |
|
#2030
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.08.2013
Откуда: Санкт-Петербург/ Savigny sur Orge
Сообщения: 97
|
Всем добрый день, извините, что пишу не по теме.
Пару месяцев назад здесь на сайте находила перевод церемонии бракосочетания во Франции или перевод статей, которые зачитываются во время церемонии..Точно уже не помню, сейчас снова найти не могу( Ко мне на свадьбу хотят приехать родители, которые совершенно не говорят по-французски. Однако нанимать переводчика мы бы не хотели. Кто-нибудь, пож-та, подкиньте ссылочку на соответствующую тему. |
![]() |
|
#2031
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2013
Откуда: Питер -Villneuve sur lot,47 регион
Сообщения: 680
![]() |
Я записалась напрямую в консульство по телефону визового центра,но они говорят что могут отправить в визовый центр,поэтому записалась и туда и туда на один и тот же день
Зачем вам виза невесты,когда есть финский шенген,я вот свою финскую профукала,теперь мучаюсь,а так бы давно уже расписалась |
![]() |
|
#2032
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.10.2013
Сообщения: 234
|
yana_812, мы в мэрии своей брали перед свадьбой, что они будут зачитывать и я сама переводила на русский, брат читал на регистрации за мэром. если у вас еще не было собеседования с мэром, то на этом собеседовании и попросите
|
![]() |
|
#2033
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.08.2013
Откуда: Санкт-Петербург/ Savigny sur Orge
Сообщения: 97
|
|
|
![]() |
|
#2036
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2013
Откуда: Питер -Villneuve sur lot,47 регион
Сообщения: 680
![]() |
|
![]() |
|
#2037
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.08.2013
Откуда: Санкт-Петербург/ Savigny sur Orge
Сообщения: 97
|
|
![]() |
|
#2038
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2013
Откуда: Питер -Villneuve sur lot,47 регион
Сообщения: 680
![]() |
Но если есть все для досье,конечно лучше визу невесты) |
|
![]() |
|
#2039
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
|
|
![]() |
|
#2040
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.08.2013
Откуда: Санкт-Петербург/ Savigny sur Orge
Сообщения: 97
|
Финляндия мне выдала визу на 30 дней, из которых я 28 дней уже провела во Франции.
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, замуж во францию |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
В мэрии забрали все русские документы! | Katyusha | Административные и юридические вопросы | 66 | 07.11.2014 22:50 |
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3077 | 17.10.2011 22:17 |
Мэрия требует от невесты публикацию о свадьбе от российской мэрии | Irina Nerbe | Административные и юридические вопросы | 4 | 01.06.2010 18:09 |
Тем, кто оформляет визу невесты | rromanova | Административные и юридические вопросы | 1849 | 25.10.2008 23:27 |
Опять про визу невесты | Juliana | Административные и юридические вопросы | 53 | 10.11.2007 23:51 |