Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.02.2014, 23:57
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.12.2013
Откуда: Україна
Сообщения: 43
demikri, Мне подруга, которая сейчас во Франции учится, сказала, что нужно именно не нотариально, а аккредитированым переводчиком (что это вообще за зверь такой?), возможно она что-то путает... мне в агенции предложили только вариант нотариуса или печатью агенства, что (печать их) сказали, для посольства подходит

И как во Франции принималии перевод, который заверил наш нотариус?
Yulianka вне форумов  
  #2
Старое 06.02.2014, 00:52
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.06.2010
Сообщения: 46
Посмотреть сообщениеYulianka пишет:
demikri, Мне подруга, которая сейчас во Франции учится, сказала, что нужно именно не нотариально, а аккредитированым переводчиком (что это вообще за зверь такой?), возможно она что-то путает... мне в агенции предложили только вариант нотариуса или печатью агенства, что (печать их) сказали, для посольства подходит

И как во Франции принималии перевод, который заверил наш нотариус?
Привет! Я сделал по схеме перевод плюс заверение у нотариуса. Есть аккредитованный посольством переводчиком, на сайте посольства Франции в Украине есть координаты. Есть переводить у него, то нотариально заверять не надо будет, думаю, это можете уточнить у кампюс франс представителя.
Мне разные документы переводили разные переводчики, и последним своим переводом я остался очень недоволен, так как было около 20 или 30 ошибок причем элементарных, например в артиклях. После моих претензий они исправили, но остались ошибки все равно. Я был злой, сказал скинуть на почту в формате ворд и сам все отредактировал. После такого опыта советую вам идти к аккр. переводчику, наверное там таких подстав не будет или связаться с фр. присяжным переводчиком, но подозреваю, что цена будет намного выше. Если хотите узнать как называется это злополучное бюро, пишите в приват.
Вот пару их ляпов просто для фана:
l'entrée en littérature
les principles
la éthique
la première moitié de XIX siècle
la langue de qui est étudiée
la littérature de la frontière
l'etudes des pays et de la langue

Написание ориганала сохраненно
Delamol вне форумов  
  #3
Старое 07.02.2014, 00:23
Мэтр
 
Аватара для demikri
 
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
Посмотреть сообщениеYulianka пишет:
demikri, Мне подруга, которая сейчас во Франции учится, сказала, что нужно именно не нотариально, а аккредитированым переводчиком
Ну, у меня дочь тоже вроде во Франции сейчас, и пока пользуется (при поступлении, Каф, для КДС) переводами документов, заверенными украинскими нотариусами. Повторюсь, что , возможно, это пока
demikri вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Олимпиада в Сочи 2014 КУЗЯ Спортивный клуб 2970 20.02.2014 21:26
Аренда (спрос) Ищу студию в Лионе на сентябрь-май 2013-2014 une_pomme Аренда и продажа жилья 2 04.11.2013 16:28
Поступление 2013-2014 urblugirl Учеба во Франции 1441 16.07.2013 15:17
Сниму квартиру в г.СОЧИ, зимой 2014 г. KATUSHA Улыбнись! 3 06.07.2007 15:40
Болеем за Сочи-2014!!! bluesman Спортивный клуб 68 06.07.2007 12:05


Часовой пояс GMT +2, время: 03:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX