luckyastro пишет:
Предполагаю, что вы запрашиваете справку для брака, я просила для PACS. Список документов разный, многого не посоветую ((
Переводить не нужно, если ваши документы на русском языке (или французском). Certificat de coutume вам выдадут на французском языке.
Возьмите оригиналы и сделайте по одной копии, не помешает. Я переводы несла только тех документов,что были на украинском (бумага о разводе и страница паспорта рф со штампами о первом браке и разводе).
А по списку документов -вы не пробовали позвонить в консульство? Мне удавалось уточнить вопросы напрямую
|
Спасибо..да,все документы на русском...я поняла,что нужны оригиналы,но только что это за справка о заключении брака,если я в разводе?или это какая то другая справка? (Справку о том,что я когда то выходила замуж и меня фамилию с девичьей на нынешнюю я делаю,она из архива загса,но это для мэрии,я так думаю..я ее опостилирую и буду переводить уже во Франции).. Я явно что то путаю,девочки?