Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 01.12.2013, 01:46
Мэтр
 
Аватара для IrinaS
 
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 24.548
Странно, у меня вообще не было и нет такого - вставлять французские слова и выражения в свою речь. Откуда это берется у людей, проживших во Франции всего несколько лет?
Нет, ну я иногда вставляю французские слова, но так же, как и в москве вставляют английские и др. слова, которые очень на слуху в определенные периоды, либо же здесь на форуме, когда в сто раз дольше придется писать, объясняя, что это, чем употребить французское слово,..

Но из серии "арико"... :-) я, кстати, слышу и такое "она работает в мезоне ретрете".
IrinaS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 01.12.2013, 02:02
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеIrinaS пишет:
Странно, у меня вообще не было и нет такого - вставлять французские слова и выражения в свою речь.
Аналогично.
В шутку могу сказать с близкими подругами. Не понимаю, как некоторые умудряются брать душ и автобус. Режет слух же.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 01.12.2013, 02:42
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.199
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Не понимаю, как некоторые умудряются брать душ и автобус. Режет слух же.
к своему стыду поняла, что тоже беру автобус
Oksy75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 01.12.2013, 02:49
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
тоже беру автобус
Штурмом?
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 01.12.2013, 10:45     Последний раз редактировалось laris; 01.12.2013 в 10:49..
Мэтр
 
Аватара для laris
 
Дата рег-ции: 17.04.2007
Откуда: FR-UKR
Сообщения: 4.682
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
В шутку могу сказать с близкими подругами. Не понимаю, как некоторые умудряются брать душ и автобус. Режет слух же.
У меня это тоже в плане шутки, (а то тут народ уже активизировался ) и то я себя одергиваю (чтобы, так сказать, не затягивало)).
Меня в этом смысле больше заботит мой ребенок (8 лет), который после бассейна заявил, что хорошо знает плавать А еще начал говорить, например, включи свеТ, дай хлеБ с характерным ударением на последней букве.
Он у меня очень любит изображать учителя, вот у нас теперь такая игра (может кому-то пригодится). Берем книгу (assimil), где есть диалоги на французском с переводом на русский. Он (учитель) на русском зачитывает фразу - я (ученик) повторяю ее на французском. Он поправляет мое произношение, а я его на русском. Убиваем двух зайцев сразу
Во избежание вопросов, почему ребенку уже необходимо поправлять русское произношение, дома говорим на украинском. Но поскольку русский-украинский похожи по звучанию, после этих занятий стали исчезать ударения на последней букве. Ну и я всегда хотела, чтобы он хорошо владел русским.
__________________
Спорить с шовинистом - все-равно, что играть с голубем в шахматы...
laris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.12.2013, 09:33
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеIrinaS пишет:
Странно, у меня вообще не было и нет такого - вставлять французские слова и выражения в свою речь. Откуда это берется у людей, проживших во Франции всего несколько лет?
Совершенно с вами согласна. Очень верное наблюдение.
Ненавижу помесь французского с нижегородским и, что главное, у людей, которые прожили во Франции всего-то пару-тройку лет, которые жалуются, что они забыли и не знают как правильно писать по-русски и как правильно говорить. Мне всегда почему-то кажется, что они никогда не знали язык хорошо, чтобы так мгновенно его забыть.Я, кстати, эту мысль повторяла и не однажды.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 01.12.2013, 12:16
Мэтр
 
Аватара для Траута
 
Дата рег-ции: 15.07.2008
Откуда: Москва-France
Сообщения: 53.493
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Ненавижу помесь французского с нижегородским и, что главное, у людей, которые прожили во Франции всего-то пару-тройку лет, которые жалуются, что они забыли и не знают как правильно писать по-русски и как правильно говорить. Мне всегда почему-то кажется, что они никогда не знали язык хорошо, чтобы так мгновенно его забыть.Я, кстати, эту мысль повторяла и не однажды.

Родной язык невозможно забыть через пару-тройку лет после переезда в другую страну с другой языковой средой.
Родной язык, на котором все время говорили с детства и во взрослом состоянии, невозможно охарактеризовать как язык, который не знали хорошо. Это заблуждение. Родной язык-язык общения с первых дней жизни, это средство, с помощью которого познают мир и взаимодействуют с с окружающим миром.
Смесь французского с нижегородским-это, на мой взгляд, определенный период в изучении нового языка, часто встречается у билингвов и полиглотов.

Статья скорее медицинская, и только мельком упоминается одна из теорий, объясняющая "забывание" родного языка.

Черниговская Т.В.
Билингвизм и мозг. Изучение иностранных языков и мозг
Изучение второго языка: психологические и нейролингвистические аспекты

Цитата:
существует иная точка зрения, согласно которой ошибки обучающихся второму языку носят универсальных характер и сопоставимы с ошибками детей при овладении первым языком (Generative View - a creative process guided by innate, universal mechanisms). Есть специальные работы, показывающие сходность ошибок на разных стадиях изучения первого и второго языков как у взрослых, так и у детей. Предполагается, таким образом творческое выстраивание правил любого нового языка (Creative Construction Idea). В этой связи говорят о создании обучающимися как бы промежуточной грамматики (Interlanguage), т.е. грамматики изучающего второй язык - отличающейся и от таковой родного, и от изучаемого второго языка.
http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&...,d.d2k&cad=rjt

Эта промежуточная грамматика, на мой взгляд, как раз и характерна для определенного периода изучения второго языка, когда «забывается» родной.
Но головной мозг человека до сих пор загадка.
Траута вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 01.12.2013, 09:37
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеIrinaS пишет:
"она работает в мезоне ретрете".
Я терпеть не могу : "Мне рамбурсируют". Хоть убей, хоть режь меня.
Ну, и в современных книгах повсеместно:" У нее был хороший парфюм".
Что, сказать "у нее были хорошие духи" это стыдно уже или слово "духи" вышло из употребления?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Русский язык для французов natalia85 Учеба во Франции 155 22.07.2011 09:24
Русский язык Яна Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 27.04.2010 10:32
Русский Язык в Париже Crystal Биржа труда 0 19.04.2009 13:15


Часовой пояс GMT +2, время: 04:32.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX