Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 22.11.2013, 17:18
Мэтр
 
Аватара для tasy4ka
 
Дата рег-ции: 08.02.2012
Откуда: Франция, Кастэльнодари.
Сообщения: 609
Посмотреть сообщениеAniuta_Z пишет:
Да,спасибо, уже договорились с Лидией, сразу уточнила, как писать фамилию, без проблем. А та мадам, в итоге угрожала нам, что в администрацию обратится, что мы ее принуждаем к нарушению закона, кидала трубку, бред вообще.
УЖас какой!! У нас с Лидией никогда никаких проблем или недоразумений не случалось!!! У меня тоже в свидетельстве о рождени фамилия написана по одному, а в заграннике по другому, потому что свидетельство о рождении берётся по месту рождения, в Молдове, а там написание некоторых букв специфично и координально отличается от написания тех же букв в украине( я гражданка украины ). У нас уже случился инцидент с этими буквами, тоже переводчик не перевёл как мы хотели, сказал что в этом проблем не будет!! В итоге у нас семейная книга с ошибкой и в неё не хотят вписывать ребёнка из за этого!! Так что будьте бдительны
tasy4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 23.11.2013, 01:16
Мэтр
 
Аватара для Montenegro
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
Посмотреть сообщениеtasy4ka пишет:
УЖас какой!! У нас с Лидией никогда никаких проблем или недоразумений не случалось!!!
Мне кажется, что вы неправильно поняли. У девушки проблемы не с Лидией, а с другим переводиком.

Анюта , Напишите конкретно, с кем у вас не получилось договориться, чтобы другие форумчане к ней не обращались.
__________________
С уважением, Lana.
Ожидание праздника лучше самого праздника...
Montenegro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 23.11.2013, 18:59
Мэтр
 
Аватара для tasy4ka
 
Дата рег-ции: 08.02.2012
Откуда: Франция, Кастэльнодари.
Сообщения: 609
Посмотреть сообщениеMontenegro пишет:
Мне кажется, что вы неправильно поняли. У девушки проблемы не с Лидией, а с другим переводиком.

Анюта , Напишите конкретно, с кем у вас не получилось договориться, чтобы другие форумчане к ней не обращались.
Нет, нет, я поняла!!! Я имела ввиду, что в отличает от той переводчицы, у нас с Лидией никогда таких проблем не возникало!!
tasy4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Французский язык - язык любви Juliett Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 127 11.10.2013 16:41
Ищу переводчика с литовского на французский мэри Биржа труда 3 29.06.2013 08:50
Ищу присяжного переводчика, русско-французский, немецко-французский в г.Канны, 06400 olesya.h Биржа труда 5 12.01.2009 17:48
Ищу переводчика с литовского на французский Ирис Биржа труда 2 26.11.2008 23:57


Часовой пояс GMT +2, время: 20:07.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX