Sirje пишет:
Я опять с вопросом. Получила "сюрприз" от RSI. Одно за другим пришли два письма, в первом от меня требуют копию свидетельства о рождении, заверенную присяжным переводчиком
1. L'apostille (document fourni avec l'acte de naissance pour les ressortissants des pays signataires de la Convention de la Haye do 05 octobre 1961 et demande a l authorite competente de l4Etat d'ou emane l'acte)
2. La legalisation (tampon certifiant l'authenticite dse signatures apposees sur l'acte d'etat civil
Кто-нибудь с таким сталкивался? И откуда все это взять?
Спасибо!
|
Для моей carte vitale тоже не приняли свидетельство о рождении SIЕК-формы, которое я взяла заранее в ЗАГСЕ по месту жительству. Сказали, нужен оригинальный документ. Пришлось переводить советское свиветельство ( зелененькая книжечка), там у меня половина на эстонском а половина на русском.
Я переводила через посольство, у присяжного преводчика -Тиию Грюнтать
http://www.est-emb.fr/consulat/traducteurs Отсканированый документ отослала по майлу, перевела деньги и в течении недели мадам Грюнталь прислала все документы по обычной почте.