Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 19.08.2013, 15:13
Мэтр
 
Аватара для Натуся
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: France
Сообщения: 1.229
Прошу извинения заранее, если уже обсуждались подобные вопросы. Пока только думаю о том, чтобы начинать собирать документы на получение гражданства, еще не сдавала даже экзамен по фр. языку. Появилось несколько вопросов. Список документов на сайте нашей префектуры тот, что нужет, или нужно звонить и спрашивать и в каждом конкретном случае список документов на получение гражданства по замужеству индивидуальный? В списке документов: Copie intégrale de l'acte de naissance récent délivrée par l'officier d'état-civil du lieu de naissance - это ксерокопия моего св-ва о рождении заверенная нотариально (почитала услуги ЗАГСА они выдают только копию, если потеряно) вобщем запуталась. что это должно быть. Что это во Франции я знаю, топаешь в мэрию и дают эту самую "копию интеграль", а в России, что ЭТО? И нужен ли апостиль все еще (в списке документов на сайте префектуры о нем не говорится)? Также в этом списке нет св-в о рождении родителей, поэтому я и задала первый вопрос. Ну вот пока все. Может кто-то подавал досье в префектуру Essonne и есть полный список документов необходимых, буду благодарна. И еще вопрос какой срок годности у апостиля и заверенных нотариально копий, на сайте префектуры написано по поводу копии св-ва о рождении "récent", расплывчато как-то, несколько месяцев или хотя бы до года, пока все это на две страны сделаешь, а у нас с бумажками в России не торопятся. Как все просто здесь в отношении этих документов, еще и бесплатно.
Натуся вне форумов  
  #2
Старое 19.08.2013, 15:20
Мэтр
 
Аватара для Byzacena
 
Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.680
Посмотреть сообщениеНатуся пишет:
или нужно звонить и спрашивать и в каждом конкретном случае список документов на получение гражданства по замужеству индивидуальный?
думаю по телефону никто Вам диктовать список не будет. Надо писать письмо и спрашивать. Перевод Вашего свидетельства о рождении должен быть свежим - не более 3-х месяцев, свидетельство о рождении нужно в оригинале с апостилем.
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз
Byzacena вне форумов  
  #3
Старое 19.08.2013, 15:22
Мэтр
 
Аватара для Натуся
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: France
Сообщения: 1.229
Byzacena, т.е. список на сайте он общий и надо уточнять, я так понимаю? "Copie intégrale de l'acte de naissance" это и есть перевод моего св-ва о рождении заверенный нотариально?
Натуся вне форумов  
  #4
Старое 19.08.2013, 15:30
Мэтр
 
Аватара для Byzacena
 
Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.680
Посмотреть сообщениеНатуся пишет:
Copie intégrale de l'acte de naissance" это и есть перевод моего св-ва о рождении заверенный нотариально?
нет. Это оригинал Вашего свидетельства о рождении с проставленным в РФ или в стране , где Вы родились, апостилем.
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз
Byzacena вне форумов  
  #5
Старое 19.08.2013, 15:57
Мэтр
 
Аватара для Натуся
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: France
Сообщения: 1.229
Byzacena, все поняла, спасибо.
Натуся вне форумов  
  #6
Старое 19.08.2013, 16:41
Мэтр
 
Аватара для Натуся
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: France
Сообщения: 1.229
Byzacena, можно еще у Вас спрошу, а перевод на фр. язык то нужен св-ва о рождении вообще или нет, и что первично: проставление апостиля или перевод? Или нужно проставление апостиля и на само св-во и на его перевод? Или все эти бумаги вместе подаюся при проставлении апостиля? Я понимаю так последовательность действий: в России папа мне проставляет апостиль на нужные документы, а потом уже здесь во Франции я их перевожу на фр. язык?
Натуся вне форумов  
  #7
Старое 19.08.2013, 16:46
Мэтр
 
Аватара для Byzacena
 
Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.680
Посмотреть сообщениеНатуся пишет:
в России папа мне проставляет апостиль на нужные документы, а потом уже здесь во Франции я их перевожу на фр. язык?
да, здесь Вам присяжный переводчик переводит свидетельство о рождении с апостилем.
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз
Byzacena вне форумов  
  #8
Старое 19.08.2013, 16:54
Мэтр
 
Аватара для Натуся
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: France
Сообщения: 1.229
Byzacena, спасибо. Про 3 месяца для перевода Вы мне написали, а у апостиля есть срок годности? Хотелось бы все заранее сделать, ну а перевод уже в последнюю минуту.
Натуся вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, натурализация


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение французского гражданства гражданином ЕС Kaiser Административные и юридические вопросы 152 27.01.2019 10:15
Получение Французского гражданства в России Natinan Административные и юридические вопросы 11 15.11.2014 01:14
Получение французского гражданства -2 Ptu Административные и юридические вопросы 2972 25.11.2011 23:03
Получение французского гражданства xelos Административные и юридические вопросы 2875 05.10.2009 17:35


Часовой пояс GMT +2, время: 11:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX