Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 01.08.2013, 14:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
Посмотреть сообщениеAnastasiia964 пишет:
tous les documents devront etre traduits en français et légalisés
имхо, перевода, заверенного нотариусом или перевода присяжного переводчика во Франции вполне достаточно для университета. Во Франции мало кто сталкивается в своей жизни с апостилем, такое требование от университета меня бы очень удивило.
__________________
If you don’t like where you are, then change it. You are not a tree.
Flori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 01.08.2013, 14:41
Бывалый
 
Аватара для Anastasiia964
 
Дата рег-ции: 18.07.2013
Откуда: Saint-Petersbourg-Grenoble
Сообщения: 146
Flori, спасибо! а как же то,что везде написано,что без апостиля дипломы считаются недействительными за границей? Просто апостиль стоит недешево,ок 6 т.р. и хотелось бы знать наверняка,чтобы не получились зря потраченные деньги..
Anastasiia964 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 01.08.2013, 15:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
Посмотреть сообщениеAnastasiia964 пишет:
Флори, спасибо! а как же то,что везде написано,что без апостиля дипломы считаются недействительными за границей? Просто апостиль стоит недешево,ок 6 т.р. и хотелось бы знать наверняка,чтобы не получились зря потраченные деньги..
а где это написано ?

Я записывалась в несколько уиверситетов во Франции, но ни на одном российском дипломе у меня нет апостиля. К тому же сами дипломы тоже никому не нужны, только ксерокопии их переводов на французский от присяжного переводчика (в России - заверенные нотариусом).

Апостиль ставила перед переездом только на свидетельство о рождении для общения с соц.страхом.
__________________
If you don’t like where you are, then change it. You are not a tree.
Flori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 01.08.2013, 15:19
Бывалый
 
Аватара для Anastasiia964
 
Дата рег-ции: 18.07.2013
Откуда: Saint-Petersbourg-Grenoble
Сообщения: 146
Flori, а если нет возможности перевести у присяжного переводчика,просто я приезжаю и на след. день сразу на админ зап. иду,времени делать перевод там никак не будет. Подойдет им перевод сделанный в россии у переводчика и заверенный у нотариуса?
Anastasiia964 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 01.08.2013, 15:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
Anastasiia964, ну во-первых, присяжный переводчик делает перевод в васем присутствии за 20 минут, во-вторых перевод от российского переводчика заверенный российским нотариусом также подойдёт.
__________________
If you don’t like where you are, then change it. You are not a tree.
Flori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.08.2013, 15:24
Бывалый
 
Аватара для Anastasiia964
 
Дата рег-ции: 18.07.2013
Откуда: Saint-Petersbourg-Grenoble
Сообщения: 146
Flori, хорошо,спасибо!!
Anastasiia964 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 23.08.2013, 20:42
Мэтр
 
Аватара для demikri
 
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
Посмотреть сообщениеFlori пишет:
К тому же сами дипломы тоже никому не нужны, только ксерокопии их переводов на французский от присяжного переводчика (в России - заверенные нотариусом).
Хочу всё-таки уточнить - есть оригинал аттестата с апостилем и есть нотариальная копия данного оригинала с переводом, тоже заверенным. Вопрос - сам оригинал аттестата нужен всё же или нет? И можно ли под оригиналом считать нотариальную копию с переводом?
Интересуюсь очень данным вопросом, потому как засада забрать аттестат из родного вуза (конечно, если очень постараться, то можно, а вдруг сорвется и что? лететь без оригинала, без ламинированной бумажки на кириллице?))))
demikri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 23.08.2013, 20:48
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
Посмотреть сообщениеdemikri пишет:
оригиналом считать нотариальную копию с переводом?
у меня засчитали! Т.е. оригинал аттестата мне был не нужен.
Но! Бывают проблемы, когда вуз взбрыкнет и скажет, что хочет перевод от французского переводчика.
Хотя даже в этом случае можно ведь, чтобы переводчик сделал перевод нотариальной копии аттестата, с другой стороны она уже сшита с другими бумажками.
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 23.08.2013, 20:55
Мэтр
 
Аватара для demikri
 
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
Посмотреть сообщениеActinida пишет:
Хотя даже в этом случае можно ведь, чтобы переводчик сделал перевод нотариальной копии аттестата, с другой стороны она уже сшита с другими бумажками.
Ничего не мешает к этой сшитой стопке приаттачить еще и перевод от присяжного))) Такой себе бутербродец сделать)))) В общем, если всё сложится по поездке, но не сложится с забиранием оригиналов из родного выша, можно всё же рискнуть и лететь без них.... без непосредственно оригиналов аттестата и приложения
demikri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 23.08.2013, 20:58
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.04.2013
Сообщения: 119
demikri, мой университет не проводит оф. запись без оригиналов документов. Посмотрите, что требует Ваш, они все выкладывают подобные списки)
meadow вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 23.08.2013, 21:11
Мэтр
 
Аватара для Actinida
 
Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
demikri, присяжные переводчики ничего вроде бы не подшивают.
У меня перевод к свидетельству о рождении сразу на французском, никуда не подшитый.


meadow, да, 100500 раз им надо увидеть непонятную книжечку на иностранном языке
Actinida вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Дополнительная запись в университет vitalii Учеба во Франции 13 29.05.2012 10:36
Запись в университет KatyaKahn Учеба во Франции 4 25.04.2012 17:05
Переход на следующий курс во Франции - административная запись Sharlen Учеба во Франции 16 22.07.2011 07:01
Предварительная запись в университет alla Учеба во Франции 20 26.04.2009 09:20
Запись в университет Doumkie Учеба во Франции 24 10.02.2006 21:25


Часовой пояс GMT +2, время: 10:16.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX