Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Автомобилистам и автолюбителям

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.07.2013, 14:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
Посмотреть сообщениеElasic пишет:
Добрый день, у мужа была подобная проблема. Его имя в паспорте и в правах было написано с разной транскрипцией. Мы уточняли этот вопрос в префектуре (Грасс), и нам сказали принести из консульства документ о том, что это имя одно и тоже. Так мы и сделали. Права уже обменяли.
Возможно подойдет и перевод, узнайте в префектуре.
P.s Знакомая в Париже не стала брать эту справку, а просто поменяла на новые права в России, где ее имя было написано так же как и загран паспорте.
Я когда заметила ошибку в правах пыталась их поменять в России ссылаясь на написание в паспорте, мне в Гаи ответили, что спелинг делает компьютерная программа, и они коррективы внести не могут.
хHelenaх вне форумов  
  #2
Старое 15.07.2014, 13:43
Мэтр
 
Аватара для rimmafr
 
Дата рег-ции: 22.02.2012
Откуда: Севастополь-Bitche
Сообщения: 627
Посмотреть сообщениехHelenaх пишет:
Я когда заметила ошибку в правах пыталась их поменять в России ссылаясь на написание в паспорте, мне в Гаи ответили, что спелинг делает компьютерная программа, и они коррективы внести не могут.
внимательно изучая всю тему, я обнаружила вот эту запись от июля 2013 г. Позвольте внести коррективы. У меня ситуация была такая, что в украинских документах фамилия на латинице очень сильно отличалась от написания в русском варианте - 2 (!!!) буквы и апостроф, обозначающий мягкий знак, которого нет в украинском варианте. Т.е. при получении российских прав с той латиницей, которая мне предлагалась в предварительном заявлении, моя фамилия была бы фамилией совершенно другого человека, потом бы я долго и нудно доказывала, что я не верблюд.
Помятуя о данных в ФМС о правилах получения загранпасорта и о том, что при желании, чтобы в вашем загранпаспорте была написана именно та транслитерация, о которой вы просите, вы прилагаете письменное заявление и документ, на основании которого и должна быть написана ваша фамилия-имя, я принесла в ГАИ свой bulletin du mariage, объяснила инспекторам, что я за мужем во Франции и если мне напишут другой вариант фамилии, то мои документы просто не признают во Франции, они согласились и.....совершенно спокойно исправили так, как мне надо. Это были инспектора. Хотя девушки-служащие в окошке, которые принимали мои документы категорично заявили, что это компьютер и программу изменить нельзя (хотела бы я знать почему это??!). Так что, если кто-то окажется в такой же ситуации, предлагаю настаивать на своем (мы имеем на это полное право, мы НЕ поступаем противозаконно), а если отказывают, то попросить, чтобы отказ был зафиксирован документально.
Это мое мнение. Оно, естественно, не является категоричным и неоспариваемым.
rimmafr вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение водительских прав во Франции RusalkaN Автомобилистам и автолюбителям 3000 04.08.2015 17:27
Еще раз об обмене водительских прав IrinaS Автомобилистам и автолюбителям 2909 10.10.2012 09:07
Обмен канадских водительских прав на французские Florenziya Автомобилистам и автолюбителям 0 04.05.2007 23:43
Обмен украинских водительских прав tanka13 Автомобилистам и автолюбителям 1 06.02.2007 18:40
Обмен водительских прав Белоруссии Zinaida Автомобилистам и автолюбителям 4 13.02.2005 22:49


Часовой пояс GMT +2, время: 19:25.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX