|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
О префектуре рановато пока говорить...
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2012
Сообщения: 351
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2012
Сообщения: 351
|
а лучше на оригинал или на копию?
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Лучше, конечно, на оригинал... А там уж по обстоятельствам...
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
||
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Если апостиль ставится на оригинал, не нужно заверять у нотариуса. Я прямо так - оригинал с апостилем - отдала присяжному переводчику, а потом уже с этого документа делала копии и отдавала куда нужно.
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
1. Поставить апостиль на оригинал 2. Сделать с апостилированного оригинала нотариально заверенную копию 3. Отдать нотариально заверенную копию СР на всяческие перевод и пр. действия. 4. нотариально заверенная копия СР+ перевод = оригинальный документ для визы, для КАФ, для кому куда нужно 5. Апостилированное СР положить куда подальше в шкаф, дабы не истрепать, а все действия проводить с нотариально заверенной копией))) |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
![]()
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод документов |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заверение копии французских документов для апостиля | nushka121121 | Административные и юридические вопросы | 11 | 05.06.2011 21:09 |
Перевод документов на французский | Mashamironova27 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 22.10.2010 12:40 |
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? | marina_sokol | Административные и юридические вопросы | 0 | 12.10.2010 22:29 |
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода | Olenka85 | Административные и юридические вопросы | 1 | 21.04.2009 23:13 |
Перевод документов | ShArPman | Учеба во Франции | 0 | 30.09.2004 18:48 |