|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Вот тут немного было (давно):
http://www.infrance.su/forum/showthr...E%FD%ED&page=2 Вы читате по-русски в переводе Лены Брагинской? Меня как-то удивил упомянутый объём (она не говорила ничего про издание с сокращениями). В оригинальном галимаровском издании 845 страниц, специально проверила. Карманное должно быть объёмнее в силу формата (и там вообще два тома было, если я не ошибаюсь). Мне кажется, если Вы действительно хотите обсудить книжку, лучше открыть отдельную тему. Тем более, что и перевод русский наконец вышел, хоть все перестали в это верить, и фильм тоже вышел (в это уже просто боялись верить: невыход ни одной экранизации при стольких попытках начал казаться мистическим). |
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.535
|
![]() ![]() ![]() ![]() Про Брагину ничего не знаю, никогда не слышала, чтобы она что-то говорила. Не уверена, что буду смотреть фильм. Мне не нравится подбор актеров.
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Не переживайте: Вы за мной просто повторили. А ошибки там никакой не было.
Добавление Написав предыдущее, я вспомнила, что относительно недавно уже писала про правила передачи французских сдвоенных согласных. Оказалось, что это было в этой же теме, больше того - именно Вам я это уже и объясняла. Так что ссылку давать не буду, не вижу смысла. |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.01.2013
Откуда: Nowhere
Сообщения: 1.327
|
Яна, стоит ли браться за эту книгу? Спросила у мужа, который ее одолел, сказал что не уверен, что она окажется в моем вкусе. Я не поклонница сентиментальной повести, чужие чувства вообще и любовные переживания в частности мне глубоко безразличны. С Прустом это произведение сравнения не выдерживает, по его мнению. А он большой поклонник Пруста.
__________________
Comme disait mon grand-pére tout les ans il y a de plus en plus de cons, mais cette année j'ai l'impression que les cons de l'année prochaine sont déja là. Быть бедным — непрактично, небезопасно и стыдно. |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.535
|
Вы, скорее всего, учились на пед. факультете, а не на переводческом. Поэтому большой вам привет от профессиональных переводчиков
![]() ![]() Так что ...Платон мне друг, но истина дороже ![]() ![]() ![]()
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде! |
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2007
Сообщения: 4.964
|
__________________
Одна девочка так много читала, что разучилась фотографировать себя в зеркале. ![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.535
|
почему понесло? Это довольно интересный момент в переводе французских фамилий. И
![]() ![]()
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде! |
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2005
Сообщения: 5.145
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Карманное издание существует точно, и с ним связан парадокс. Парадокс в том, что по французским законам книготорговли карманное издание может выходить через девять месяцев после первого. Но если книга имеет успех, то с карманным изданием не торопятся, если дорогое продаётся. Так вот, карманное издание Belle du seigneur вышло только спустя 25 лет (правда, мне неизвестны причины такого долгого ожидания)! В 1998 году (я по этому поводу про роман и узнала и прочитала, и считаю его одним из лучших романов современности). Да вот оно (там один том в тысячу с лишним страниц - про два тома галимаровского издания вроде речи и не шло :о)) ):
![]() Перевод на русский был готов давно, а вышел всего несколько месяцев назад, там были какие-то непонятные издательские сложности, но совершенно возмутительно, что русский читатель так долго был романа лишён. Фамилия переводчицы Брагинская, как я написала. Вы действительно не можете знать, что она говорила или нет (но, собственно, такого вопрооса и не было :о))) А вот сравнение с Прустом мне не очень понятно - на мой взгляд, это совершенно иная проза - я не про тематику и эпоху (это само собой), а про ритм текста, построение повествования. Почему Вы сравниваете с Прустом, мне даже интересно? |
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.01.2013
Откуда: Nowhere
Сообщения: 1.327
|
http://booknik.ru/publications/all/albert-cohen/
__________________
Comme disait mon grand-pére tout les ans il y a de plus en plus de cons, mais cette année j'ai l'impression que les cons de l'année prochaine sont déja là. Быть бедным — непрактично, небезопасно и стыдно. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
чтение |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сейчас спою! | Boulogne | Улыбнись! | 58 | 11.12.2008 15:12 |
Что вы сейчас читаете? | Maga | Литературный салон | 2736 | 02.10.2008 19:10 |
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") | Золушка | Литературный салон | 45 | 24.01.2006 00:26 |
Какой хит сейчас во Франции? | milachca | Музыкальный клуб | 3 | 24.07.2003 11:41 |