|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.06.2010
Сообщения: 32
|
Добрый день! Подскажите пожалуйста, те кто прошел процедуру воссоединения. Мужу пришел ответ из ОФИ, что наше досье рассмотрено в положительную сторону. Мне рекомендовано собирать документы для открытия визы. Просмотрела перечень документов на долгосрочную визу "воссоединения семьи", возникли вопросы, на которые по телефону Визового Центра мне не отвечают, а говорят, чтоб информацию я узнавала самостоятельно. Вопросы:
1. все документы должны предоставлены быть с нотариально заверенным переводом на французском языке. Разъясните, нотариус должен заверять сами документы или уже их переводы? Если муж переводил все мои документы для досье у французского переводчика и на них стоит печать этого переводчика - это не то? 2. апостилированные оригиналы всех актов гражданского состояния заявителя и лица запрашивающего воссоединение, это и свидетельство о разводе мужа? досье приняли без этого апостиля, неужели на визу могут попросить свидетельство о разводе 15 летней давности мужа? И самый мой главный вопрос: со мной едет несовершеннолетний ребенок от первого брака. Соответственно к его документам прикладывается нотариально заверенное согласие на выезд от отца. Но я так понимаю, что подав на визу, есть вариант, что попросят или до сдать что-то к этому списку или я не пройду тест и мне придется посещать курсы. Открытие визы на какой-то срок отодвинется. Каков текст должен быть этого разрешения? под конкретную дату выезда или на полгода, и не придерутся ли в визовом центре к этому моменту. И еще. Мужу в письме от ОФИ написали, чтоб я предоставила пакет документов на визу и МЕД.КОНТРОЛЬ - это что такое? Где его проходят и каких врачей нужно пройти? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.04.2007
Откуда: FR-UKR
Сообщения: 4.682
|
Лоя, я предоставляла переводы, заверенные французским присяжным переводчиком, которые были сделаны еще при подаче мужем досье в OFII.
Насчет свидетельства о разводе, ничего не могу сказать. Если его нужно предоставлять (я свое апостилированное предоставляла, чтобы подтвердить смену фамилии), то, думаю, лучше апостиль поставить, могут придраться. Текст разрешения от отца составит нотариус, они знают, как это делается. Насколько мне известно, конкретная дата там не ставится, это же не выезд на экскурсию, а разрешение на ПМЖ. Медицинский контроль Вы будете проходить во Франции, у меня никаких документов не требовали.
__________________
Спорить с шовинистом - все-равно, что играть с голубем в шахматы... ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
воссоединение семьи |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вопросы развода с гражданином Франции | софи | Административные и юридические вопросы | 746 | 11.10.2014 16:34 |
Брак с гражданином Франции в Финляндии | navigate | Административные и юридические вопросы | 15 | 24.02.2014 19:53 |
Бракосочетание в Украине с гражданином Франции | AnshaS | Административные и юридические вопросы | 8 | 06.01.2012 20:21 |
Покупка недвижимости во Франции гражданином РФ | VORON VALENTIN | Жилье во Франции | 11 | 21.08.2007 00:08 |