Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.04.2016, 23:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеCeline Dion пишет:
Спасибо большое. Брак заключала в деревне Meyenheim Haute- Rin Asace. Апостиль мне надо ставить в cour d appel colmar.
Есть мысль написать в мерию, по человечески попросить заняться. Заместитель мера хорошая женщина, она лично жандармерию вызывала чтобы я могла вообще собрать вещи и уехать от мужа. Но понимаю, что скорее все не захотят связываться
А что тут "связываться"? В апелляционный суд они сами ничего посылать не станут, это не их работа. Но получить копию Вы вполне имеете право. Если маленькая деревня, заказать её через интернет скорее всего не получится, надо напрямую объясняться с мэрией. Вот и объясните им например по телефону, что копия нужна именно Вам, но попросите послать на какой-нибудь французский адрес, скажите, что доверили кому-то из знакомых заняться апостилем. Послать куда-то копию - им это ничего не стоит, если Вы их заверите, что это для Вас, что получатель - Вы лично.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 14.04.2016, 23:30
Бывалый
 
Аватара для nikaja
 
Дата рег-ции: 10.10.2012
Откуда: 74100
Сообщения: 109
Ну попробовать-то можно, написать им по электронке, ну вдруг войдут в положение... Не факт, конечно, что помогут, но если не пробовать, точно не получится. Но представить себе, что в мерии кто-то этим займется, довольно трудно... И все-таки удачи Вам!
nikaja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 06.06.2016, 17:33
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.03.2016
Сообщения: 10
Angry

Доброго времени суток, форумчане!
Кто-нибудь знает, как связаться со sputnik2011? Мне нужна информация, как она добилась от суда того, что она сама отправила экспресс-почтой повестку мужу во Францию из российского суда для развода?
Я не увидела этого в ее постах.
Я подала иск в российский суд о расторжении брака с мужем французом на прошлой неделе. Я живу в России уже 1,5 года. Совместных детей нет, совместного имущества также нет. Муж на контакт не идет, на мои письма о разводе не отвечает.
Суд принял иск. Сегодня позвонила судья моего участка и сказала, чтобы я готовилась к процессу, который будет длиться до 4-х лет! Так как повестки они будут отправлять через МинЮст! Это ооочень долго! Я в шоке. Я быстрее состарюсь и умру, прежде чем получу развод.
Адвокаты предлагают делать адвокатский запрос, но тем же путем, что и суд. Но по времени 1-2 года это будет длиться. Это все вообще не реально.
Как мне убедить суд, чтобы я сама отправила повестку ответчику? Это будет быстрее раз в 100.
Спасибо, если кто ответит.
Sacha_1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 19.02.2017, 16:13
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.03.2016
Сообщения: 10
Статья закона

Доброго времени суток, форумчане!

Очень, очень нужна помощь. Возможно, кто знает номер статьи (закона и т.д.) французского законодательства о том, что по французскому законодательству регистрации актов гражданского состояния при вступлении в брак, женщина сохраняет свою девичью фамилию (фамилия при рождении), которая используется при записи в актах гражданского состояния.
Мне эта инфа нужна ко вторнику, так как мой развод завершен и теперь мне необходимо предоставить суду выписку из закона, чтобы получить св-во о разводе.
Лететь в посольство за такой справкой у меня уже нет времени, просить их прислать на мой емейл так же уже нет времени.
Если кому интересно, как проходил процесс развода, я могу рассказать.
Спасибо за помощь! Я очень буду ждать ответа.
Sacha_1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 19.02.2017, 16:56
Мэтр
 
Аватара для Silky
 
Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
Sacha_1, не совсем понятно для чего это нужно российскому суду.
Silky вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 19.02.2017, 17:01
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.03.2016
Сообщения: 10
Все банально. Св-во о браке с французом на мою девичью фамилию. Мой российский паспорт на фамилию первого мужа.
Я подавала иск о разводе на мою фамилию по российскому паспорту, в скобках указав фамилию девичью.
Теперь я должна предоставить доказательство, что во Франции так принято, оставлять девичью фамилию. Для этого нужна просто выписка из закона.
Sacha_1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 19.02.2017, 19:29     Последний раз редактировалось elfine; 20.02.2017 в 01:23..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Sacha_1, есть такой объёмный документ, свод всех нормативных актов, касающихся актов гражданского состояния, называется сокращённо IGREC, Библия французских чиновников.

https://www.legifrance.gouv.fr/affic...XT000000647915

Цитата:
Nom patronymique des personnes désignées dans l'acte

112 Les règles décrites aux numéros 112-1 à 119-5 concernent exclusivement les ressortissants français.
Il sera fait référence aux règles de droit international privé dans les nos 530 et suivants relatifs à l’état civil en droit international.

112-1 Aux termes de l’article 1er de la loi du 6 fructidor an II :
" Aucun citoyen ne pourra porter de nom ni de prénoms autres que ceux exprimés dans son acte de naissance." L'article 4 ajoute : "Il est expressément défendu à tous fonctionnaires publics de désigner les citoyens dans les actes autrement que par le nom de famille, les prénoms portés en l'acte de naissance, ... ni d'en exprimer d'autres dans les expéditions et extraits qu’ils délivreront à l'avenir."

Ces dispositions s'appliquent notamment aux femmes mariées, veuves ou divorcées, qui ne doivent jamais être désignées dans les actes sous le nom de leur mari ou ex-mari, quel que soit le titre auquel elles interviennent à l’acte. Les intéressées doivent donc être désignées sous le nom résultant de leur acte de naissance.
Пункт 112 можно не цитировать, там говорится, что следующие положения касаются французских граждан, по поводу иностранцев идёт отсылка к пункту 530. Но в пункте 530 говорится, что если иностранец специально не доказал, что к нему должны применяться другие правила, то применяется французский закон. Достаточно процитировать 112-1. Обратите внимание, откуда тянется этот закон. 6 фруктидора года II. Это 23 августа 1794 года. А в устном виде это правило наверняка существовало и раньше.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 13.06.2017, 15:04     Последний раз редактировалось Christrasbourg; 13.06.2017 в 16:43..
Бывалый
 
Дата рег-ции: 15.06.2014
Откуда: Москва-Страсбург
Сообщения: 107
Посмотреть сообщениеSacha_1 пишет:
Доброго времени суток, форумчане!

Очень, очень нужна помощь. Возможно, кто знает номер статьи (закона и т.д.) французского законодательства о том, что по французскому законодательству регистрации актов гражданского состояния при вступлении в брак, женщина сохраняет свою девичью фамилию (фамилия при рождении), которая используется при записи в актах гражданского состояния.
Мне эта инфа нужна ко вторнику, так как мой развод завершен и теперь мне необходимо предоставить суду выписку из закона, чтобы получить св-во о разводе.
Лететь в посольство за такой справкой у меня уже нет времени, просить их прислать на мой емейл так же уже нет времени.
Если кому интересно, как проходил процесс развода, я могу рассказать.
Спасибо за помощь! Я очень буду ждать ответа.
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста ...я развожусь с мужем в Москве, написала заявление в суд, завтра второй раз пойду , отмечусь!!!
Судья сказал, что быстрее будет если муж пришлёт согласие на развод заверенное нотариусом!
Попросила мужа это сделать , вроде согласен, но не знает что и как нужно писать ! Я ему итак и эдак объяснила...дурачка включает, говорит ничего подобного не слышал!
У вас случайно нет этой формы на французском? Вам муж присылал согласие?
Судья сказал, что будут нас разводить без согласия 1 год, а если он пришлёт то быстрее!
Как у вас было?
Поделитесь, пожалуйста опытом
Заранее благодарна
Christrasbourg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 20.02.2017, 21:22
Новосёл
 
Аватара для irinamari
 
Дата рег-ции: 29.11.2013
Откуда: Мон де Марсан
Сообщения: 9
Vérifié le 14 octobre 2015 - Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre)
ImprimerS'abonner aux mises à jour significatives de cette pageEnvoyer par courrielPartager sur Facebook - Nouvelle fenêtreTweeter - Nouvelle fenêtre
Oui. En se mariant, une femme garde son nom de famille.
Toutefois, le mariage permet à chaque époux (quel que soit son sexe) d'utiliser le nom de l'autre époux(se) ou le double-nom.
Mais il s'agit donc d'un choix volontaire et en aucun cas d'une obligation.
Dans tous les cas, la personne gardera son nom de famille, celui indiqué sur son acte de naissance. Il restera son nom de famille officiel et sera toujours inscrit sur ses papiers. Le nom de l'époux(se) ou le double-nom ne sera qu'un nom d'usage.
Services en ligne et formulaires
Textes de référence
Circulaire du 26 juin 1986 relative au nom d'usage

Code civil : article 264

Loi n°85-1372 du 23 décembre 1985 relative à l'égalité des époux et des parents
irinamari вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 20.02.2017, 21:45     Последний раз редактировалось elfine; 21.02.2017 в 05:25..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
irinamari, наверное Вы имели в виду этот текст: https://www.service-public.fr/partic.../vosdroits/F77

Потому что без ссылки очень трудно понять, о чём речь. А речь несколько о другом. О том, что женщина имеет право сохранять девичью фамилию в браке и пользоваться только ей. Ниже приводятся ссылки на тексты, но ни в одном из них не сказано чёрным по белому, что чиновник обязан указывать девичью фамилию при составлении акта гражданского состояния. Там приведена статья 264 гражданского кодекса, в которой речь идёт о возможности продолжать использовать фамилию бывшего мужа после развода, циркуляр, в котором говорится о nom d'usage, и закон о равенстве прав мужчин и женщин и отцов и матерей (там например может говориться, что не только жена может пользоваться фамилией мужа, но и муж фамилией жены), но опять же ничего об обязательности указания фамилии по рождению в момент составления акта.

Интересно, что циркуляр 1986 года ссылается на тот же самый закон от 6 фруктидора года II. Ничего другого с тех пор так и не написали.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 25.03.2017, 16:21
Мэтр
 
Аватара для Marcira
 
Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: France,32
Сообщения: 952
Отправить сообщение для  Marcira с помощью ICQ
Вопрос по поводу заключения брака во Франции по девичьей фамилии, когда в российском паспорте фамилия бывшего мужа. Значит, один из вариантов - обратиться во французское посольство в Москве, другой - перевести статью французского закона со всеми необходимыми заверениями. А во Франции никто не может дать такую справку? Ну, префектура, например? Или еще какой гос.орган? Апостиль на нее поставить, а в России только перевести, сэкономить время. Как думаете?
__________________
"L'intelligence, c'est comme un sous-vêtement. Il faut en avoir mais ne pas l'exhiber."
Marcira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 25.03.2017, 16:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеMarcira пишет:
А во Франции никто не может дать такую справку? Ну, префектура, например? Или еще какой гос.орган?
Префектура очень вряд ли. Это не по их части. Скорее уж мэрия, это ведь они занимаются гражданским состоянием. Но заставить их делать что-то, что не входит в их прямые обязанности... Оторвать одно место от стула, лишний раз пошевелить пальцами... Найти текст, который не забит в готовом виде в компьютер... Может у Вас небольшой город, и хорошие отношения с мэрией, и они сделают для Вас усилие? Или найдите готовый текст в этой теме и предложите мэрии просто его воспроизвести или поставить под ним печать. Вдруг согласятся? Другой вариант - попросить написать такую аттестацию какого-нибудь адвоката. Но это вряд ли будет бесплатно, и неизвестно, произведёт ли нужное впечатление в ЗАГСе.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 25.03.2017, 16:46
Мэтр
 
Аватара для Marcira
 
Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: France,32
Сообщения: 952
Отправить сообщение для  Marcira с помощью ICQ
С мэром можно попробовать, мы с ним хорошо знакомы, и он хороший человек, если так можно, то сделает. А если нет, может, посоветует чего. Спасибо, elfine, за идею!
__________________
"L'intelligence, c'est comme un sous-vêtement. Il faut en avoir mais ne pas l'exhiber."
Marcira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 15.04.2016, 22:36
Дебютант
 
Аватара для Celine Dion
 
Дата рег-ции: 07.02.2015
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 25
Я пока еще не теряю надежду от мужа согласие на развод получить потому что поговорила с адвокатом и приуныла)))Мне тоже показалось странным, что только адвокат может запросить в Москве во французском посольстве апостить на интегральную копию. Буду рада любой информации, спасибо. Денег у меня нет, так что буду своими силами разводиться.
Celine Dion вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 15.04.2016, 22:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Celine Dion, на французский документ можно поставить апостиль только во Франции. Как Вы и написали - в апелляционном суде городе Кольмар, в этом смысле всё территориально расписано. Всё, что про Москву - это относится к российским документам. Я бы на Вашем месте озаботилась тем, как через кого-то во Франции получить эту копию и через кого-то поставить на неё апостиль, технически это не так уж сложно.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 19.06.2016, 19:31     Последний раз редактировалось Nancy; 19.06.2016 в 19:42.. Причина: Правила форума
Дебютант
 
Аватара для Ira58
 
Дата рег-ции: 19.06.2016
Сообщения: 16
Здравствуйте!
Прошу помочь любой информацией по поводу развода в России с наличием ребенка.
Мама ходила узнавать в моем родном городе, сказали что помочь немогут, пусть разводиться во Франции, где выходила замуж.
Муж француз, ребенок рожден во Франции, ему 5 лет, 2 гражданства+ прописка и в России.
Самый важный для меня вопрос: если я добьюсь развода в России : ребёнку автоматически назначают местожительство с мамой?
Это постановление будет иметь равноценную силу во Франции?
Если после такого постановления российского суда мы с ребёнком вернёмся сюда его не отберут?, муж не сможет оппротестовать и обратиться в местный суд?
В принципе не хочу лишать ребёнка отца,но он себя не всегда адекватно ведёт, хочу чтобы ребенок жил только со мнои(желательно во Франции) а с папои встречался, здесь шансов на такои исход-0.Финансово он более стабилен.Есть между нами нотариально заверенная договорённость на garde alternée, подписанная по моей глупости год назад, но я в связи с его поведением не хочу больше..и ребыенку тяжело.
Извините, если в какой теме пропустила эту информацию-голова кругом, боюсь сделать ошибку.
Спасибо за любои совет, ссылку, и просто внимание.
Ira58 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 20.02.2017, 21:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.101
А кто подтвердит подлинность этого документа?
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 20.02.2017, 21:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеValena пишет:
А кто подтвердит подлинность этого документа?
Не знаю, как в России, но во Франции для подтверждения иностранных законов принимаются аттестации как консульств, так и юристов, по крайней мере так написано в том же IGREC. Может быть есть какой-то способ их убедить, что legifrance - официальный государственный сайт, где публикуются все законы?
Интересно действительно, примут ли такую выписку, найденную в интернете и переведённую.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 21.02.2017, 00:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.101
Там ведь ни печати, ни фирменного бланка.
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 21.02.2017, 05:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Valena, с другой стороны это ведь просто текст, он обычно президентом или министром подписан. Когда мне нужны были российские законы, я спрашивала у российской подруги с юридическим образованием и бывающей в судах, в каком виде мне их представлять в письме каким-то органам, мне было сказано, что достаточно распечатки с серьёзного сайта типа "консультант" или "РГ". Здесь по идее та же ситуация с той разницей, что они не знают, насколько серьёзный источник.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 21.02.2017, 09:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.101
elfine, в этом и проблема. Зная наших бюрократов, которые способны придраться к бумаге с печатью и на фирменном бланке, какая-то распечатка с какого-то иностранного сайта...... Из посольства надежнее.
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 21.02.2017, 10:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Valena, может Sacha_1 расскажет, как всё прошло. Вторник - уже сегодня. В посольство, как я понимаю, она уже не успевала обратиться.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 15.06.2017, 14:11
Бывалый
 
Дата рег-ции: 15.06.2014
Откуда: Москва-Страсбург
Сообщения: 107
Здравствуйте!
Я писала уже о разводе с мужем в России!
Вчера было второе заседание и судья предложил отправить документы сужу во Франции , только нужно перевести самой и через DHL отправить
У меня на руках есть "повестка в суд"
Могли бы вы мне помочь перевести?
И ещё вопрос...если муж получит повестку и не отреагирует никак , то то будет?
Судья просил меня, чтобы я донесла до мужа и от прислал "согласие на развод"
Как это правильно звучит на французском?
Муж говорит, что такое не пишут во Франции, первый раз он слышит и его нотариус тоже !
Christrasbourg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 15.06.2017, 14:13
Бывалый
 
Дата рег-ции: 15.06.2014
Откуда: Москва-Страсбург
Сообщения: 107
Здравствуйте!
Я писала уже о разводе с мужем в России!
Вчера было второе заседание и судья предложил отправить документы мужу во Францию , только нужно перевести самой и через DHL отправить
У меня на руках есть "повестка в суд"
Могли бы вы мне помочь перевести?
И ещё вопрос...если муж получит повестку и не отреагирует никак , то что будет?
Судья просил меня, чтобы я донесла до мужа и он прислал "согласие на развод"
Как это правильно звучит на французском?
Муж говорит, что такое не пишут во Франции, первый раз он слышит и его нотариус тоже !
Christrasbourg вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 16.06.2017, 23:57
Мэтр
 
Аватара для Larisa_D
 
Дата рег-ции: 30.05.2006
Откуда: France
Сообщения: 2.391
Можно ли подать на развод в РФ, если во Франции куплена в кредит квартира на двоих с мужем? Вернее как решить вопрос с квартирой? Кредит оформлен на двоих, т.е. давали под зарплаты обоих супругов? Мне квартира эта в случае развода не нужна и платить за нее я не смогу, а муж наоборот захочет ее сохранить за собой.
Larisa_D вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 27.07.2018, 17:51
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.11.2013
Сообщения: 9
Здравствуйте, не знаю по адресу ли пишу, если что, перенаправте. В 2013 году вышла замуж за француза во Франции. В 2014 вернулась в Россию и с тех пора мужа своего не видела. Брак на территории России не легализован. Могу ли я развестись из России или нужно все делать во Франции? Ситуация усложняется ещё и тем, что у француза нет денег на адвоката. Развестись хотим оба, у него девушка беременна
Елена_азюр вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 27.07.2018, 20:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеЕлена_азюр пишет:
Здравствуйте, не знаю по адресу ли пишу, если что, перенаправте. В 2013 году вышла замуж за француза во Франции. В 2014 вернулась в Россию и с тех пора мужа своего не видела. Брак на территории России не легализован. Могу ли я развестись из России или нужно все делать во Франции? Ситуация усложняется ещё и тем, что у француза нет денег на адвоката. Развестись хотим оба, у него девушка беременна
Вы можете развестись в России со свежим апостилированным и переведённым св-вом о браке, но не знаю, насколько это поможет мужу, ему надо будет приложить усилия, чтобы этот развод признали во Франции. Если хочет развестись во Франции, но нет денег, он может запросить юридическую помощь. Сколько бы ни длился развод, ему это никак не мешает признать ребёнка своей девушки и официально быть его отцом.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 01.08.2018, 00:16
Новосёл
 
Дата рег-ции: 31.07.2018
Сообщения: 2
Развод в России

Здравствуйте.

Подскажите, пожалуйста, процедуру развода в России через ЗАГС при обоюдном согласии. Недвижимости нет, детей нет. Заявление в ЗАГС подписано обеими сторонами. Как для ЗАГСа подтвердить подлинность его подписи без его присутствия при подаче заявления?

Спасибо за ответ.
Olga12 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 16.08.2018, 15:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеgw пишет:
Как я понимаю, любая легализация бракоразводных процессов происходит через Нант.
Вовсе нет. Письмо на адрес прокурора в Нанте приведено просто как пример. Но прокуроры Республики есть и в других городах. Надо смотреть по месту жительства. В инструкции выше всё объяснено: где заказывать св-во о браке и т. д. И другая официальная ссылка общая для всех случаев легализации иностранных разводов в этой теме тоже есть и приводилась недавно.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 18.08.2018, 12:57
Новосёл
 
Дата рег-ции: 11.08.2018
Сообщения: 4
elfine,
https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/se...s-a-l-etranger - по данной ссылке фигурирует только Nantes, пытаюсь найти информацию куда всё-таки надо отправлять пакет документов для нас - мы живём в PACA, Nice.
gw вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
развод, развод в россии


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Не рановато ли я начинаю? ANRIETTA Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 11 21.02.2009 20:49
Объясните процесс nicki Учеба во Франции 1 01.02.2009 12:45
учебный процесс kalina Учеба во Франции 1 03.09.2003 12:19


Часовой пояс GMT +2, время: 05:42.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX