Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1381
Старое 06.11.2012, 23:47
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.07.2011
Откуда: Oise
Сообщения: 107
Ой, рискну и я внести свою лепту в les uns et les autres /d'autres. (Я всегда с восхищением читаю объяснения Ирины О., и не решаюсь даже вмешиваться в дискуссии/ размышления после ее исчерпывающе-ясных ответов).
Ну, вот как я это объяснила бы своим студентам:
les uns ... et les autres: представьте себе, что есть нечто целое. Les uns - это одна часть этого целого, а les autres - другая часть. Всё, от целого ничего не осталось.

Les uns ... d'autres: у нас есть нечто целое. Les uns - одна часть целого, d'autres - вторая часть, но осталось еще какое-то количество от целого, о котором мы не упоминаем по какой-то причине.

Т.е. если взять примеры Ирины О., то в первой фразе ( Les uns ont voulu aller au Louvre, d'autres déclaraient leur envie de faire une promenade dans la ville.), предполагается, что в данной группе остались еще несколько человек, которые, например, воздержались.

А во второй фразе (Les uns ont voulu aller au Louvre, les autres déclaraient leur envie de faire une promenade dans la ville.) группа разделилась на две подгруппы и каждый принадлежит либо к одной, либо к другой категории. Воздержавшихся нет)))
Minoute вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1382
Старое 07.11.2012, 01:49     Последний раз редактировалось Irina O.; 07.11.2012 в 02:13..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Дорогая Minoute, спасибо за комплимент! (особенно ценный для меня, ибо в вопросах методики преподавания я самоучка. Впрочем, и Брассенс, самоучка в области поэзии, был не самым плохим поэтом! Пардон за нахальную параллель... :-) )

И все же рискну навлечь на себя (надеюсь, слегка) ваше недовольство, оценив такое объяснение как слишком мудреное. По мне, чем проще, чем более в связи с чем-то знакомым (студентам), тем лучше.

Все-таки мне видится в les autres - des autres просто самое примитивное различие определенного и неопределенного. Ну, то есть "ВСЕ другие" в противовес "КАКИМ-ТО другим", "КОЕ-КОМУ из других". Наверное, такое объяснение роднит этот случай с многочисленными другими примерами определенности-неопределенности. Типа:
Il faut ouvrir les fenêtres. - Il faut ouvrir des fenêtres.
Надо открыть (все) окна / эти окна. - Надо открыть какие-нибудь из окон / часть окон.

Если в этих примерах студент уже научился чувствовать разницу, то на это и можно опереться, подводя их к пониманию разницы между "всеми другими, остальными" - и, соответственно, "кое-кем из других". А ваше объяснение (миль пардон!) как-то немножко особняком смотрится, как будто тут какой-то особый случай, который бедным студентам надо освоить.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1383
Старое 07.11.2012, 11:31
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Вешалка, у меня предложения такого типа: Je me sers d'autres feuilles. Je me sers des autres feuilles. И еще: Les uns sont blancs, d'autres sont roux, certains sont noirs.
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1384
Старое 07.11.2012, 11:39
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Вешалка, добавлю, что изначально мое упражнение выглядит так:
J'ai plusieurs chiens de couleurs differents. Les uns sont blancs, d'autres sont roux, certains sont noirs.
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1385
Старое 07.11.2012, 11:44
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Minoute, Вешалка,
Irina O., спасибо, начинаю усваивать!
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1386
Старое 07.11.2012, 12:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
khadidga, спасибо за пример, сразу яснее становится суть Вашего вопроса. Предупреждаю, что многие из наших рассуждений - теоретические выкладки и, возможно, на начальном этапе Вам не пригодятся.

Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Все-таки мне видится в les autres - des autres просто самое примитивное различие определенного и неопределенного. Ну, то есть "ВСЕ другие" в противовес "КАКИМ-ТО другим", "КОЕ-КОМУ из других". Наверное, такое объяснение роднит этот случай с многочисленными другими примерами определенности-неопределенности. Типа:
Il faut ouvrir les fenêtres. - Il faut ouvrir des fenêtres.
Надо открыть (все) окна / эти окна. - Надо открыть какие-нибудь из окон / часть окон.
Я все-таки не уверена, что все так просто. Вот, например, можно ли сказать "Ouvrez les fenêtres et des portes!"? Теоретически, наверное, да, ну а в реальности? В связи с этим у меня возникла мысль, возможно крамольная: не является ли les uns в паре с d'autres указателем неопределенности? Les uns ... les autres, l'un ... l'autre - обе части определенные, и целое ими исчерпывается, а l'un... un autre, les uns ... d'autres - части неопределенные, и их более двух (les uns... certains ...d'autres ... et d'autres encore)? Все-таки, если бы конструкция les uns ... d'autres была совершенно банальной, то, наверное, частотность ее употребления была бы повыше, а у нас пока есть один пример, который нашла svinka, и я еще один нашла в Библии у Гревисса из Пруста. По какой-то причине народ предпочитает пару certains... d'autres или что-нибудь еще однозначно неопределенное. Соответствующую главу у Гревисса я, к сожалению, не смогла дочитать по техническим причинам (мелкие серые буквы, тонкая бумага, а от очков у меня мигрень), но обязуюсь взять себя в руки, дочитать, вникнуть и поделиться, если найду что-нибудь интересное. Там вряд ли будет про определенность-неопределенность, но, возможно, будут любопытные примеры.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1387
Старое 07.11.2012, 13:49
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Вешалка, очень пригодятся, мне становится понятнее эта тема
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1388
Старое 07.11.2012, 14:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
khadidga, ура! Это здорово, когда интересно!
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1389
Старое 07.11.2012, 14:04
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
Вешалка, а какой номер у этой главы в Гревиссе?
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte».
La coach Pascale Henry-Deguirmen­djian


Продам новые женские вещи
tanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1390
Старое 07.11.2012, 14:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
tanne, 744. Возможно, имеет смысл посмотреть и другие разделы по оглавлению autre (pronom indéfini).
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1391
Старое 07.11.2012, 14:15
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.07.2011
Откуда: Oise
Сообщения: 107
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
И все же рискну навлечь на себя (надеюсь, слегка) ваше недовольство, оценив такое объяснение как слишком мудреное. По мне, чем проще, чем более в связи с чем-то знакомым (студентам), тем лучше.

Что вы, какое недовольство! Я спокойно воспринимаю критику))) Я потому и не участвую в подобных дискуссиях, что отдаю себе отчет в неакадемичности моего видения грамматики. Специфика работы сказывается. Мои студенты - группа многонациональная, опираться на перевод, ну, или, на какие-то общие языковые реалии я не могу. Подите-ка объясните что-нибудь из грамматики одновременно японцу, арабу, турку, поляку и представителям еще нескольких национальностей! Часто бывает так, что в их языке не то что понятия о данном феномене нет (например, отсутствие жен/муж рода, а значит - зачем согласовывать прилагательное с существительным?), но сама структура языка совершенно другая (например, отсутствие вопросительной конструкции в той форме, к которой мы привыкли - вопросительное местоимение, или инверсия+ вопросительный знак в конце.) И если брать дебютантов (знакомство с определенностью-неопределенностью происходит уже на четвертом-пятом уроке), когда уровень владения французским еще недостаточен, чтобы прибегнуть к использованию специальной терминологии для объяснения того или иного правила (а тем не менее единственным языком коммуникации на уроке является французский), необходимо пользоваться всевозможными способами, чтобы студенты усвоили материал: рисунки, схемы, графики...

Данный пример можно проиллюстрировать, например, разрезав один лист бумаги на две части (les uns... les autres), а второй лист разрезать на несколько частей (les uns... d'autres... certains).

Мне кажется, что это объяснение совсем не сложно, а наоборот, наглядно показывает то, что в теории может быть не совсем понятно. Кстати, это перекликается с "крамольными" мыслями Вешалки:

Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Les uns ... les autres, l'un ... l'autre - обе части определенные, и целое ими исчерпывается, а l'un... un autre, les uns ... d'autres - части неопределенные, и их более двух (les uns... certains ...d'autres ... et d'autres encore
Minoute вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1392
Старое 07.11.2012, 14:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеMinoute пишет:
Я потому и не участвую в подобных дискуссиях, что отдаю себе отчет в неакадемичности моего видения грамматики.
Так не честно, Minoute, участвуйте, пожалуйста, почаще!
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1393
Старое 07.11.2012, 15:10
Мэтр
 
Аватара для Ляша
 
Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
Minoute, Вешалка, Irina O., Freddie и всем тем, кто терпеливо разъясняет, спасибо огромаднейшее!!! Читаю всегда с удовольствием, мотаю на ус и записываю.
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой.
Ляша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1394
Старое 07.11.2012, 16:35
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Все-таки мне видится в les autres - des autres просто самое примитивное различие определенного и неопределенного.
При перечитывании вижу допущенный ляп (des autres вместо d`autres)... Прошу принять извинения. Мне урок: нечего писать по ночам! Бдительность ослабла.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1395
Старое 07.11.2012, 16:39
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеMinoute пишет:
Специфика работы сказывается. Мои студенты - группа многонациональная, опираться на перевод, ну, или, на какие-то общие языковые реалии я не могу. Подите-ка объясните что-нибудь из грамматики одновременно японцу, арабу, турку, поляку и представителям еще нескольких национальностей!
Minoute, это важно и многое заставляет переосмыслять в подходе к объяснению. Я-то, имея дело только с русскими учениками, оттачиваю аргументацию применительно к преподаванию языка им, а в вашем случае объяснения должны быть совсем другими!
Ой, как вам трудно! Сочувствую.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1396
Старое 07.11.2012, 18:17
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.07.2011
Откуда: Oise
Сообщения: 107
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Ой, как вам трудно! Сочувствую.
Ой, да вы что! Я то сама себе завидую в плане работы! Это ведь так интересно! Действительно,это заставляет многое переосмыслять, но в этом и самое удовлетворение от работы: поиск, эксперимент, ошибки, их анализ и исправление)))
Minoute вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1397
Старое 20.11.2012, 00:35     Последний раз редактировалось aeterna; 20.11.2012 в 03:55..
Дебютант
 
Аватара для aeterna
 
Дата рег-ции: 13.10.2012
Сообщения: 12
помогите разобраться, пожалуйста

Здравствуйте!
Не могли бы вы проверить, пожалуйста, несколько предложений?
Nous n'avons pas souvent fait des courses.
Nous n'avons pas récemment été au restaurant.
La semaine dernière mes soeurs sont étudiées beaucoup.
Je vais dans au parc.
On fait des promenades au parc.
Il est sur votre bureau.
Tu passes les vacances ici?
Ma fille a née à minuit.
aeterna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1398
Старое 23.11.2012, 11:05     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 23.11.2012 в 11:08..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Всегда была уверена, что глагол envoyer 1 группы. Стандарт:

Но тут столкнулась, не в абы-каком учебнике, а в самой ПОПОВОЙ-КАЗАКОВОЙ (Практический курс ч. 2 стр. 208) что его относят к глаголам III группы.

первая мысль была - опечатка. Но потом еще в одном учебнике опять натыкаюсь на этот глагол (Бизнес-Курс). Тоже относят к 3 группе

Именно этот факт и заставил меня обратиться к вам, так какой же группы глагол ENVOYER?
ВДРУГ Я ВСЮ ЖИЗНЬ Я НЕСПРАВЕДЛИВО ОТНОСИЛА ЕГО К 1 ГРУППЕ ВМЕСТО 3...

Первая группа французских глаголов имеет окончание -er. Исключение: глагол aller. Примеры спряжения глаголов. parler, aimer, travailler, donner, jouer, envoyer, penser, chanter, danser...

j'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient


а Попова-Казакова относит к 3. Кто не верит, стр. 208
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1399
Старое 23.11.2012, 11:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
ВДРУГ Я ВСЮ ЖИЗНЬ Я НЕСПРАВЕДЛИВО ОТНОСИЛА ЕГО К 1 ГРУППЕ ВМЕСТО 3...
Классификации дело субъективное... Можно считать, что envoyer и aller относятся к третьей группе, но можно также считать, что у глагола первой группы envoyer особая форма основы будущего времени (j'enverrai и т.д.). Есть еще классификация по количеству основ. Как нам удобно, так и классифицируем
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1400
Старое 23.11.2012, 11:30
Мэтр
 
Аватара для Tatiana72
 
Дата рег-ции: 04.01.2010
Откуда: 77 Thorigny sur Marne - 74 Chelyabinsk
Сообщения: 578
http://leconjugueur.lefigaro.fr/conj...e/envoyer.html А здесь указано, что 1 группа
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
а Попова-Казакова относит к 3. Кто не верит, стр. 208
У меня, видимо, издание или старое, или новое. На 208 стр упражения. Это какой урок?
Tatiana72 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1401
Старое 23.11.2012, 11:52
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеTatiana72 пишет:
http://leconjugueur.lefigaro.fr/conj...e/envoyer.html А здесь указано, что 1 группа

У меня, видимо, издание или старое, или новое. На 208 стр упражения. Это какой урок?
это во второй части
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1402
Старое 23.11.2012, 11:53
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Классификации дело субъективное... Можно считать, что envoyer и aller относятся к третьей группе, но можно также считать, что у глагола первой группы envoyer особая форма основы будущего времени (j'enverrai и т.д.). Есть еще классификация по количеству основ. Как нам удобно, так и классифицируем
А детям и студентам, начинающим учить фр. как объяснять?
что в Поповой-Казаковой опечатка?
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1403
Старое 23.11.2012, 12:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
что в Поповой-Казаковой опечатка?
Ну почему же опечатка? Если исходить из принципа, что к третьей группе относятся неправильные глаголы, то все логично: у глагола envoyer неправильная основа будущего времени, следовательно - его место в третьей группе.

Если мы классифицируем по окончаниям, то можно все глаголы на -er отнести к первой группе, оговорив, что есть два особенных глагола: один очень неправильный (aller), другой - с одной неправильной основой (envoyer).

Можно глагол aller отнести к третьей группе ввиду его очевидной неправильности, а глагол envoyer к первой, так как у него только одна неправильная основа.

Деление по количеству основ мне не нравится, так как количество основ по неопределенной форме не угадаешь, поэтому не вижу в такой классификации практической ценности. Но эта классификация тоже существует.

Вообще, я думаю, что классификация, как и прочие теоретические аспекты грамматики, имеет весьма относительную важность: цель - научить человека спрягать, вот и выбирайте то объяснение, которое для Вас и для учеников кажется наиболее удобоваримым, они все правильные.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1404
Старое 23.11.2012, 12:14     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 23.11.2012 в 16:17..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Вешалка, спасибо за мнение

в Поповой-Казаковой действительно опечатка на 208 странице.

а на 391 его как и надо относят к 1 группе
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1405
Старое 23.11.2012, 16:57
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Снова обращаюсь к вам, форумчане, за советом по глаголам. Вот стoлкнулась с такой задачей: как прочувствовать какой предлог идет за определенным глаголом? Несколько у меня получилось заучить, а вот остальные ... Как вы опеределяете какой предлог идет после : à или de?
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1406
Старое 23.11.2012, 23:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
а на 391 его как и надо относят к 1 группе
Возможно, там действительно опечатка и на самом деле Попова/Казакова относят глагол envoyer к первой группе. Но почему Вы говорите "как и надо"? Кто может в теоретическом вопросе определить, как надо? Вот тут, например http://www.aidenet.eu/conjugaison00.htm считают, как на Вашей 208 странице. А у Гревисса aller и envoyer парочкой идут в неправильные глаголы (Гревисс группы не нумерует, ему удобно так). Помните, в курсе теорграмматики по каждому вопросу был десяток-другой аргументированных мнений: "Дамуретт и Пишон считали, что А , а Вагнер и Пеншон, напротив, полагали, что Б, но это было в раннем периоде их исканий, а в зрелом возрасте они пришли к выводу, что Ц и только Ц..."

Я это пишу не потому, чтобы не согласиться с Вашим мнением по поводу классификации глаголов по группам спряжения, а просто чтобы напомнить, что для преподавания теория нужна только постольку, поскольку она позволяет эффективнее усвоить практику. Нельзя исключить ситуацию, что любознательный ученик, порывшись в разных источниках, принесет на занятие мнение, отличное от Вашего. И на здоровье! Практически все можно объяснить по меньшей мере с двух точек зрения. История с опечаткой (или не опечаткой) живой тому пример.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1407
Старое 24.11.2012, 00:51
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.07.2012
Сообщения: 53
Хочу присоединиться к теме про Les uns, d'autres. ( Оговорюсь, что я не профи во французском, а только учусь). Помниться давно я читала в учебнике Тарасовой на эту тему. В главе про местоимения со значением сходства и различия. Так вот что там есть: L'un...l'autre...- указывают на противопоставленные между собой лица и предметы, un autre, une autre, d'autres - указывают на неопределенные лица и предметы.
Т.е. в примере J'ai plusieurs chiens de couleurs differents. Les uns sont blancs, d'autres sont roux, certains sont noirs. Тут нет противопоставления ( ну как можно противопоставить по цвету, ну есть белые собаки, другие (никак не зависящие от белых), рыжие...
Может быть в этом суть?
radyga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1408
Старое 24.11.2012, 01:02
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеkhadidga пишет:
как прочувствовать какой предлог идет за определенным глаголом? Несколько у меня получилось заучить, а вот остальные ... Как вы опеределяете какой предлог идет после : à или de?
Если это относится к предлогам перед последующим инфинитивом - заучивать. Списки составлять (их, строго говоря, будет три: кроме à и de, есть еще отсутствие предлога, типа je dois partir) и зазубривать. Никакой логики там нет. Это примерно как надо заучивать, что table женского рода, а livre (в значении "книга") - мужского. Ведь ни у стола, ни у книги нет, так сказать, половых признаков (помогающих запомнить род слов баран и овца, например), и искать их бесполезно.

Списки по глагольному управлению, кстати, существуют в готовом виде - например, в "Практической грамматике" Поповой-Казаковой.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1409
Старое 24.11.2012, 11:19     Последний раз редактировалось Irina O.; 24.11.2012 в 11:27..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
так какой же группы глагол ENVOYER?
ВДРУГ Я ВСЮ ЖИЗНЬ Я НЕСПРАВЕДЛИВО ОТНОСИЛА ЕГО К 1 ГРУППЕ ВМЕСТО 3...
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
А детям и студентам, начинающим учить фр. как объяснять?
что в Поповой-Казаковой опечатка?
Мне тоже приходится объяснять детям и студентам, и меня такие ситуации как раз радуют. Это повод для того, чтобы дать понять, что вИдение тех или иных вещей в языке - вещь субъективная (как справедливо заметила Вешалка, и что филологи и грамматисты - всего лишь ОПИСАТЕЛИ того, что они видят. Кому как УДОБНЕЕ видеть и описывать - тот так и описывает. И отсюда разные описания одного и того же. И ВСЕ ПРАВИЛЬНЫЕ! Потому что это условность, на самом деле. И когда дети и тем более студенты примеряют такой подход, это, мне кажется, идет им на пользу, приближая - пусть даже на таком небольшом примере - к пониманию того, что такое наука вообще и лингвистика в частности.

Я обычно говорю, доходя до неправильных основ futur simple: "Надо запомнить 15-16 основ глаголов 3-ей группы и одного глагола 1-ой группы: envoyer. Некоторые его из-за этой неправильности с основой futur относят к третьей группе, но это непринципиально, это просто вопрос удобства описания. Мне кажется более логичным и удобным для описания ситуации относить его к первой группе. Но если кто-то отнесет его к третьей, вам это тоже будет понятно. Главное для нас не в том, как какой филолог или автор учебника его обозвал. Главное, чтобы вы правильно его спрягали".

По ассоциации вспоминается еще одни интересный глагол: ouvrir (couvrir, offrir и иже с ними). Когда мы с ним знакомимся, я всегда говорю: "а вот вам еще один ПРОСТЕНЬКИЙ (я люблю всё называть простеньким: они меньше пугаются и лучше запоминают) глагол третьей группы. Почему простенький? А посмотрите, как он спрягается: j'ouvre, tu ouvres... (привожу спряжение письменно, на доске). Это вам ничего не напоминает?.. Ну конечно, типичная 1-ая группа! Почему же он в 3-ей?.. (Иногда студенты сами формулируют, почему). Правильно, потому что инфинитив подкачал. Ну, раз он на правильный инфинитив 1-ой группы непохож, его и отправили в 3-ю группу, в неправильные. А для нас, изучающих язык, он припас еще одну неправильность, причем ой-ой-ой какую! Дескать, раз спряжение такое легкое, "отыграюсь"-ка я на participe passé! Смотрите, какой у него партисип: ouvert!! Ну ни на что не похожий!!! Так что глагол, оказывается, не совсем уж простенький, и, если на спряжении можно расслабиться (спрягаем по первой группе), то вот причастие давайте запомним хорошенько." Ну и так далее.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1410
Старое 24.11.2012, 15:37     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 24.11.2012 в 16:02..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Irina O., Вешалка, спасибо, интересная точка зрения
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 02:18.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX