|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.669
![]() |
Ptu, это ваше мнение, у него может быть другое. В любом случае, он пока ничего никому не отдаёт. Кстати, в Париже, например, мэрия снимает копию с оригинала с апостилем св-ва о рождении и подшивает в досье копию-бумажку. Никто ни у кого ничего насильно не отбирает.
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.612
|
fille77, не понятно, зачем препираться? Почитайте огромный опыт форумчан. Я вам ссылку дала, и автор вопроса может почитать.
Странное впечатление сладывается, вы даете советы, по всем административным темам, зачастую ошибочные советы уверенным тоном, а сами даже личного опыта в этом не имеете, не говоря уже о знании большого опыта других людей на протяжении существования форума. |
![]() |
|
#5
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Одним словом, просьба быть конкретнее и точнее, когда вы пишете, претендуя на компетентность в данном вопросе. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.09.2011
Сообщения: 138
|
товарищи - 6 месяцев для документов - критично? критично для подачи документов, или для росписи? 6 месяцев для перевода? апостиля? или выдачи дубликата? спасибо
я немного затянула и теперь не знаю могу ли воспользоваться документами, которые подготовила в апреле |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.09.2011
Сообщения: 138
|
вот спасибо... |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 19.11.2012
Откуда: Kiev
Сообщения: 5
|
Спасибо Вам, Elena Beau, и Вам, oksana ksenia, за ответы.
Буду думать. К сожалению, родственников в РФ нет. А сроки очень поджимают (подвел человек). Вот и ищу варианты. Так как у меня поездка во Францю на 6 месяцев и от природы у меня хорошее здоровье (обращаюсь к врачам примерно раз в полтора-два года), можно ли обойтись без страховки? Зараннее спасибо |
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Исходя из личного опыта переводов, могу с уверенностью сказать, что вы можете сделать нотариальную копию вашего св о рождении и нотариуса на Украине, и затем поставить апостиль в МинюСТЕ в Киеве)
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#16
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2011
Откуда: Казахстан-Россия-Украина-Франция
Сообщения: 408
|
Совершенно согласна с Nadine! Зачем делать жизнь сложнее, чем она есть. Тем более, поездка на полгода.
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 19.11.2012
Откуда: Kiev
Сообщения: 5
|
Благодарю за ответы. Очень приятно, что к новичкам так хорошо относятся на этом форуме!
Только что звонил человеку, который координирует людей, уехавших по студенческой визе из Украины во Францию. Информация следующая. Можно действительно подать апостилизированную копию свидетельства о рождении образца СССР. Насколько я понял, перевод свидетельства о рождении должен сделать Юрий Нежурбида, чтобы меньше проблем было. И желательно иметь копию апостилизированного СР во Франции. Дамы, еще раз спасибо за советы. |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2011
Откуда: Казахстан-Россия-Украина-Франция
Сообщения: 408
|
Совсем необязательно делать перевод именно у Юрия Нежурбиды, но я Вам его рекомендую. Это официальный переводчик при Посольстве Франции в Украине, его офис находится как раз напротив здания посольства. Кроме того, что он официальный переводчик, он еще и очень грамотный специалист с большим опытом в вопросах, связанных с получением виз и пр. Мне он очень помог в свое время. Хотите, вышлю в личную почту его телефоны.
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2011
Откуда: Казахстан-Россия-Украина-Франция
Сообщения: 408
|
andy_pro, проверьте личную почту. Удачи!
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 19.11.2012
Сообщения: 1
|
ребят, помогите! я окончательно запуталась!когда выезжала во францию, апостиль не требовался, теперь на месте выясняется, что он нужен...ну я отправила документы (свидетельство о рождении и диплом) в Россию, их там перевели, перевод заверили, поставили апостиль...который, оказывается, на русском языке...так мне теперь его тоже переводить? заранее спасибо за ответ!
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
NataliaKl, С вас не 2й апостиль просят во Франции, а 1-й, тот, что должен стоять на ваших русских оригиналах.
Не нужно было в России делать перевод, а нужно было проапостилировать оригиналы и привезти их во Францию, на перевод к присяжному переводчику. В таком виде администрация во Франции их примет без проблем.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
А округов в Париже довольно много. Так что здесь тоже обобщать, наверное, не стоит. Лично я на сто процентов согласна с Ptu.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|