|
#1
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 11.10.2012
Сообщения: 10
|
Апостиль для CAF
Уважаемые Форумчане,
Мы столкнулись с необходимостью иметь перевод с апостилированного Св-ва о рождении для оформления Securite Social. Наш документ выдан Российским Консульством в Японии, г. Токио = сложности с проставлением апостиля на оригинал документа по месту выдачи. Здесь, по-видимому, будет единственный вариант: (1) сделать нотариально заверенную копию в России, (2) проставить на эту копию апостиль, (3) перевести на французский сертифицированным переводчиком во Франции. Но смогут ли российские УВД проставить апостиль на документ выданный в Японии (хоть и Российским Консульством)? Или они будут смотреть на место выдачи нотариально заверенно копии? У кого есть идеи? Заранее спасибо! |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.048
|
Anna_Chercheur, на копию вы можете ставить апостиль в России, так как это делается по месту выдачи копии. Копия сделана у нотариуса в Москве, значит апостиль в Управлении Минюста Москвы, к которому и относится нотариус, чью подпись и заверяет апостиль.
На оригиналы документов, выданных консульствами за рубежом России апостиль может поставить, возможно, МИД, так как консульства это российские органы зарубежом, относящиеся к МИДу. |
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Это переведенное с японского на русский св о рождении было легализовано консульством /нотариусом ГК РФ В Осаке/. В нашей СЕКЮ приняли.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|